Citatica - цитаты, афоризмы, пословицы - Включи JavaScript

Loading

среда, 28 марта 2012 г.

Основные проблемы теоретической семиотики

Здравствуйте! Лекция прочитана 29 сентября 2011 года в Москве. Лектор - Александр Николаевич Барулин, кандидат филологических наук, доцент, представитель компании ABBYY. Видеозапись размещена на сайте polit.ru. Здесь приводится сокращенный конспект.

В лекции рассказывается об истории и основных понятиях семиотики - науки о знаках и знаковых системах. Я не включил в конспект начало (около 13 минут), где рассказывается об истории и общих положениях, а также не привел лирические отступления от темы. Начинается конспект сразу с теории. Заключительная часть лекции, состоящая из вопросов к лектору и его ответов, приведена дословно и находится в файле, который можно загрузить. Предлагаю сначала ознакомиться с текстом, а потом смотреть. Если будет скучно у меня читать, сразу смотрите.

Если захотите узнать о многозначности смысла средневековых изображений, их семиотике, смотрите лекции "Средневековый демонологический бестиарий": 1-я лекция и 2-я лекция. По теории языка смотрите также лекцию Сергея Татевосова "Теория языка и язык теории" и лекцию Барбары Парти "Формальная семантика как порождение лингвистики и философии".



Конспект вопросов и ответов: http://ifolder.ru/29577226
Источник: http://polit.ru/article/2011/09/23/baroulin_anons/
-------------
Первыми людьми, которые обратили внимание на то, что у знака есть устройство, какая-то структура, были стоики. Они рассуждали так, что знак состоит из трех частей. Первая часть - это то, что МЫ слышим и варвары слышат. Вторая часть, грубо говоря, - то, что звучит, звучание. Вторая часть - это тот объект, который обозначается. Ну, они, в основном, сосредотачивались на объектах внешнего мира, потому они говорили, что это то, что МЫ видим и варвары видят. А вот третий компонент знака, говорили стоики, - это мысль, которая вложена в этот самый знак. И вот МЫ ее видим, а варвары не видят... Рассуждение хорошее, но, в принципе, не очень понятно, как проверить: действительно ли там что-нибудь под этим наблюдением есть?

Фреге был первым человеком, который придумал, что, вообще-то, у знака, на самом деле, бывает три типа равенств. Он говорил, что, во-первых, это бывают равенства означающих. Например, возьмем слово "три". Когда говорится, что в слове "три" три буквы, это имеется в виду означающее, и слово "три" в этом смысле равно, например, слову "три" как повелительному наклонению глагола "тереть". В этом смысле, у них означающие совершенно идентичны. Но не идентичны все остальные компоненты. Второй тип равенства, говорил Фреге, - это равенство обозначаемых объектов. Например, можно сказать: "Утренняя звезда", - это пример Фреге, а можно сказать: "Вечерняя звезда", - иметь в виду мы будем одно и то же: это Венера. Это равенство, называемое референтностью. В лингвистике называется референтностью, Фреге его называл просто равенством обозначаемых объектов. А третий тип равенства - это равенство идей, которые вложены в знак, и лингвисты это называют просто синонимией. Это известное вам значение: например, бегемот - это то же самое, что гиппопотам. По означающему это два разных знака: между ними равенства нет никакого. По обозначаемому объекту, можно обозначить словом "гиппопотам" одну особь - толстую, с двумя зубами или с четырьмя; а бегемотом - другую. Тогда получится, что эти два слова обозначают у нас два разных объекта. Значит, равенства здесь тоже может не быть. А вот как раз то, что называется в лингвистике, семиотике интенсионалом, то есть то, что составляет содержание этой самой идеи, абсолютно одинаково. Лейбниц для таких случаев предлагал использовать процедуру переименования: то есть если можно заменить "гиппопотама" на "бегемота" во всех контекстах, то они равны по этим интенсиональным компонентам. На самом деле, здесь есть один подвох. Дело в том, что, когда мы говорим, что в слове "бегемот" столько-то букв, то оно не будет равно "гиппопотаму", и его нельзя будет заменить на "гиппопотам". В слове "бегемот" - такие-то буквы, а в слове "гиппопотам" - такие-то буквы, и уже ничего заменить нельзя. И в некоторых, так называемых автонимных, контекстах тоже нельзя будет заменить. Ну, допустим, когда мы скажем, что некоторый человек считал, что "бегемот" - это одно, а "гиппопотам" - это другое. Здесь опять не будет у нас возможности поменять одно на другое...

воскресенье, 25 марта 2012 г.

Поисковая система CITATICA

Здравствуйте! Зеленое окно поиска "Citatica", которое вы видите наверху, - это небольшой пользовательский поисковик Citatica - поисковик цитат, афоризмов, пословиц и другого фольклора.

Для того, чтобы пользоваться поиском "Citatica" и другими возможностями блога, разрешите в браузере JavaScript!!

Иметь пользовательский поисковик по каждому вопросу удобнее, чем каждый раз искать иголку в стоге сена. Citatica удобна для того, чтобы каждое утро получать новую случайную мысль. Также она полезна, чтобы найти нужное высказывание для обсуждения в форуме или социальной сети. Пригодится поисковик и для установления источника цитаты, а также для многого другого. Например, поисковиком цитат и афоризмов Citatica могут воспользоваться владельцы соответствующих сайтов, чтобы пополнить свою базу крылатых выражений. Наконец, именно в пословицах накоплена многовековая мудрость народа! Порой бывает, что пословица, которую все бросают небрежно, как что-то банальное, имеет давние корни. Например, фраза "рука руку моет" когда-то сказана греческим комедиографом Эпихармом (5-4 век до н. э.), всем известная "лиса и виноград" - образ грека Эзопа, так же стара пословица: "В здоровом теле - здоровый дух". Так что сохранять культуру своего народа, особенно - немногочисленного (до нескольких миллионов носителей языка), - значит быть внимательным, в том числе, и к малым жанрам фольклора.

Сейчас поисковик ищет по 345 ссылкам с сайтов цитат, афоризмов, пословиц, поговорок и т. д. Это лидирующие сайты Рунета, а также отдельные словари цитат и афоризмов: например, словарь современных цитат Душенко, Афористикон, или самый толковый словарь, и словарь поэтических цитат Серебряного века. Также добавлены словари фразеологизмов. Запросы, которые вы можете сделать, то есть тематика поисковика: афоризм, цитата, пословица, поговорка, прибаутка, максима, гнома, дзякуго, грегерия, сентенция, афоризм-определение, апофгетма, апофегма, фразеологизм, фраза, идиома, малый жанр фольклора, крылатое выражение.

Поисковик также будет ценен для тех, кто изучает иностранный язык, полиглотов, преподавателей иностранных языков, т. к. он ищет по сайтам английских, немецких, французских, испанских, португальских, итальянских, японских, китайских, монгольских и других идиом, пословиц, афоризмов, цитат, а также пословиц разных народов на русском языке. Более того, никакой разговорный иностранный язык нельзя по-настоящему достойно изучить, совсем не зная пословиц, идиом и другого фольклора.

Но и это еще не все! Оказывается, пословицы и поговорки можно успешно использовать в продажах, маркетинге! На том же сайте, что по ссылке, можете почитать и об афоризмах.

Поисковик Citatica посвящен именно коротким, но осмысленным, фразам, а также художественным речевым оборотам. Но сайты в индексе разные, поэтому в выдаче могут встретиться и другие результаты - например, детские стишки, песни или хокку. Для них, вообще-то, надо было бы создать отдельную ссылку, но отделить их не получается.

Вот пример того, что может найти Citatica:


Добавьте себе Citatica - поиск цитат, афоризмов, пословиц и поговорок. Нажмите на кнопку, чтобы вставить кнопку поисковика себе на личную страницу iGoogle.

Add to Google

А также получайте новости из блога прямо на свою страницу iGoogle или в Google Reader. Подписка на Метаслов.

Add to Google

Эти кнопки я сделал, когда не получилось вставить код поисковика в ЖЖ, mail.ru и facebook. А код - вот:
<div id="cse" style="width: 100%;">Loading</div>
<script src="http://www.google.com/jsapi" type="text/javascript"></script>
<script type="text/javascript">
google.load('search', '1', {language : 'ru', style : google.loader.themes.GREENSKY});
google.setOnLoadCallback(function() {
var customSearchOptions = {}; var customSearchControl = new google.search.CustomSearchControl(
'015876188087895368465:elfprn2-3qu', customSearchOptions);
customSearchControl.setResultSetSize(google.search.Search.FILTERED_CSE_RESULTSET);
customSearchControl.draw('cse');
}, true);
</script>
Вы можете также воспользоваться словарем поэтических цитат на сайте slovari.ru: "Словарь поэтических цитат"
Также вы можете приобрести словарь богатств русского языка Харченко: http://www.livelib.ru/book/1000154679.
Вы можете также узнать много об истории цитат и афоризмов на сайте Душенко http://www.dushenko.ru/.

А на закуску - мультфильм "Пословицы и поговорки" (режиссер - Дмитрий Резчиков), первый в цикле, анимирующий (или иллюстрирующий?) пословицу "Дорога ложка к обеду". Я понял только со второго раза.) Коротко, но сильно! Впрочем, как и положено пословице.)



Жду комментариев и критики. Впоследствии я еще изменю список сайтов: где-то дополню, какие-то ссылки разделю, а что-то удалю или объединю на одной странице в своем блоге.

В глубь времен...

Здравствуйте! Язык - то, без чего нельзя представить человека. Считается, что каждый день человек произносит в среднем 7000 слов. Основная их часть - слова обыденного лексикона, а редкие слова звучат в нашей речи в десятки раз реже. Богатство словарного запаса - один из признаков, отличающих всесторонне развитого человека, поэтому с детства мы наполняем копилку слов из родного, а затем - и из других языков. Но, несмотря на это, не многие задумываются о происхождении слов. А ведь среди них есть как древнейшие следы праязыка, так и слова, вошедшие в наш язык совсем недавно. Где же можно узнать историю слова?

Для этого существуют этимологические словари. "Этимологический", в переводе с греческого, - "имеющий отношение к истинному значению". И в Интернете уже немало таких словарей. О них и поговорим.

Прежде всего, нас интересуют этимологические словари русского языка. Их несколько:
1) словарь Фасмера, который можно найти на сайте http://fasmerbook.com/
2) словарь Крылова - например, на http://krylov.academic.ru/
3) словарь Семенова - например, на http://semenov.academic.ru/
4) словарь Шанского - например, на http://slovari.yandex.ru/~книги/Этимологический%20словарь/
5) словарь Преображенского - http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=1750
6) и другие.
Не смущайтесь, что пока я не объяснил различия между ними. Сайт только что появился, и здесь будет написано много интересного о них.

А что, если мы хотим узнать еще более древнюю историю русского языка? Для этого есть другие словари. Один из них - этимологический словарь славянских языков: http://essja.narod.ru/

Если же вы намереваетесь посмотреть у истоков, на многие тысячи лет назад, то вам - на сайт "Вавилонская башня", где есть этимологические базы индоевропейского, ностратического и других языков: http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?flags=wygnnnl

Вот и написана первая скромная статья. Не поминайте лихом.)