Citatica - цитаты, афоризмы, пословицы - Включи JavaScript

Loading

воскресенье, 17 июня 2012 г.

А. Ч. Козаржевский. Мастерство публичной речи. Логика и психология публичной речи

Здравствуйте! Предлагаю текст третьей (из трех) лекции из серии "Мастерство публичной речи", которую прочитал профессор Андрей Чеславович Козаржевский. Лекция взята из лектория МГУ им. М. В. Ломоносова (Центр новых информационных технологий, ЦНИТ МГУ, 1992 год). Над фильмом работали: Е. Александров, А. Горячев, В. Носарев, Л. Филимонов. Вторая лекция - на тему "Нормативность речи".

3 лекции разбиты на 5 видеофрагментов. Третья лекция - это третий видеофрагмент с отметки 32:53 (32 минуты 53 секунды), четвертый видеофрагмент (целиком) и пятый видеофрагмент (целиком).

Третий видеофрагмент (от 32:53): http://www.youtube.com/watch?v=fjlbLMfS4nA



Четвертый видеофрагмент (целиком): http://www.youtube.com/watch?v=_Xi9K3Y3nZ0


Пятый видеофрагмент (целиком): http://www.youtube.com/watch?v=bceBB_vN_2M



--------3 видеофрагмент

(...)Мелодика нашего русского языка такова, что при обычном утвердительном и чисто информативном высказывании логическое сказуемое находится в конце. А если оно не в конце, то молниеносно возникает представление о противопоставлении. Ну, например, "Петров учится на физическом факультете Московского университета." Где ударение при простой информации? Конечно, на последнем слове: "университета". Попробуйте сделать не в конце. Что получится? "Петров, а не Иванов, учится, а не работает, на физическом факультете, а не на химическом, скажем, Московского университета, а не Киевского." И только когда мы скажем эту фразу с ударением в конце, все становится на свои места.

И очень часто мы слышим сейчас нелогичное ударение. "Председатель ПРЕЗИДИУМА Верховного Совета", "Стадион ЮНЫХ пионеров" и так далее. В кружках самодеятельности дилетанты, когда читают стихи, они делают упор на прилагательных, которые стоят перед существительными, и читают приблизительно так: "Я помню ЧУДНОЕ мгновенье... Как МИМОЛЕТНОЕ виденье, как гений ЧИСТОЙ красоты". Они думают, что это выразительно, а, на самом деле, получается очень надоедливо, как-то нарочито.

И сама структура пушкинского стиха подсказывает нам иное звуковое решение: "Я помню чудное МГНОВЕНЬЕ... Как мимолетное ВИДЕНЬЕ", - и так далее. И есть золотое правило, что голосом выделяются прилагательные после существительных, а не перед ним. Например, "Иванов - хороший мастер": ударение - на "мастер". "Иванов - мастер хороший": обязательно должно быть ударение на слово "хороший". Вот это - о логических ударениях.

А. Ч. Козаржевский. Мастерство публичной речи. Нормативность речи

Здравствуйте! Предлагаю текст второй (из трех) лекции из серии "Мастерство публичной речи", которую прочитал профессор Андрей Чеславович Козаржевский. Лекция взята из лектория МГУ им. М. В. Ломоносова (Центр новых информационных технологий, ЦНИТ МГУ, 1992 год). Над фильмом работали: Е. Александров, А. Горячев, В. Носарев, Л. Филимонов. Вторая лекция - на тему "Нормативность речи".

3 лекции разбиты на 5 видеофрагментов. Вторая лекция - это второй видеофрагмент с отметки 5:30 (5 минут 30 секунд) и третий видеофрагмент до отметки 32:53 (32 минуты 53 секунды).

Второй видеофрагмент (от 5:30): http://www.youtube.com/watch?v=i-OD-uWILgk



Третий видеофрагмент (до 32:53): http://www.youtube.com/watch?v=fjlbLMfS4nA


--------2 видеофрагмент

(...)По сути дела. Сегодня разговор будет о нормативности нашей речи. Почему опасно ошибаться в области произношения, ударений, грамматики, словоупотребления? Ну, прежде всего, ошибка может привести к непониманию или к неправильному пониманию. Это - во-первых. Во-вторых, замеченная ошибка дискредитирует оратора. Ошибка гипнотизирует наших слушателей. Он уже ничего не воспринимает. Он загипнотизирован этой ошибкой. И получается несправедливое, суровое отношение к тому, кто допустил эту ошибку. И, хотя один раз оговорился оратор (прим. мое: читайте также про опечатки в Lurkmore), о нем рассуждают так: "А стоит ли его слушать? Он правильно говорить не умеет." Это несправедливо, это неверно. Так же как несправедливо называть неграмотным человеком, который в письменном тексте допустил одну-две ошибки. Но такое коварное свойство ошибки вот. Она отвлекает от сути дела и дискредитирует, часто несправедливо, того, кто эту ошибку допустил. Так что лучше не ошибаться.

Далее. А если ошибку не заметили, это, в принципе, еще хуже, друзья, потому что, может быть, ожидал человек: ну, а как вот при цитировании известного произведения произнесет то или иное слово уважаемый лектор? Вот. И вдруг лектор делает ошибку. Ну, раз человек, дипломированный специалист, так говорит, значит, нужно вслед за ним говорить именно таким же образом. И мы оказываемся проводниками не речевой культуры, а речевого бескультурья. Ведь нельзя же заботу о чистоте нашей речи возлагать на маломощные плечи наших преподавателей, учителей русского языка, часто и не обладающих достаточной квалификацией и призванием. Все мы, так сказать, и интеллигенты должны быть носителями и распространителями правильной и выразительной речи.

А. Ч. Козаржевский. Мастерство публичной речи. Введение в риторику и технику речи

Здравствуйте! Предлагаю текст первой (из трех) лекции из серии "Мастерство публичной речи", которую прочитал профессор Андрей Чеславович Козаржевский. Лекция взята из лектория МГУ им. М. В. Ломоносова (Центр новых информационных технологий, ЦНИТ МГУ, 1992 год). Над фильмом работали: Е. Александров, А. Горячев, В. Носарев, Л. Филимонов. Первая лекция - на тему "Введение в риторику и техника речи".

3 лекции разбиты на 5 видеофрагментов. Первая лекция - это первый видеофрагмент и второй видеофрагмент до отметки 5:30 (5 минут 30 секунд).


Первый фрагмент (целиком): http://www.youtube.com/watch?v=G8XGUqZs5KI





Второй фрагмент (до 5:30): http://www.youtube.com/watch?v=i-OD-uWILgk



--------1 видеофрагмент

(...)Теперь подумаем: какие же корни вот того искусства слова, которыми мы владеем. Ну, корни уходят в античность, как очень многое в современной европейской цивилизации. Ну, возьмем театр даже, его схемы театра; возьмем драматургию с ее основными жанрами: трагедия, комедия, драма, - их структуру; возьмем архитектурные стили классические; и так далее, и так далее. Все это корнями уходит в античность, но, конечно, уже переосмыслилось за те эпохи, которые шли за древним миром.

И вот почему же именно античность явилась колыбелью ораторского искусства современного человечества? По двум причинам. Первая причина - в том, что античная культура - по преимуществу устная культура. Вот Гёте в беседах с Эккерманом (они опубликованы) сказал так, что: "Слово тогда, - то есть в античности, - было особенно весомым потому, что оно было высказанным словом". "Das wort so wichtig war weil es ein ausgesprochenes Wort war", - вот он как сказал. И нам, действительно, трудно представить себе и грека, и римлянина, читающего что-то в тиши своего кабинета. Нет, произведения литературы исполнялись. Исполнялись устно: на пирах, на дружеских собраниях и так далее. Преимущественно античная культура была устной культурой. Это во-первых.

Далее. Расцвет ораторского искусства в древности падает на развитие демократического строя. Вот археологи копали Афины, копали другие места. Они нашли великолепные храмы, театры, но они не нашли дворцов в Афинах. Они не нашли, например, дворца Перикла. Вот. По-видимому, его и не было. Человек эпохи Перикла, то есть времени высочайшего внутреннего расцвета демократии, был, прежде всего, ἀνὴρ πολιτικός [анЭр политикОс]. По-гречески ἀνὴρ πολιτικός [анЭр политикОс] означает "человек, занимающийся политической государственной деятельностью". ἀνὴρ [анЭр] (ну, отсюда - мое имя, например, - Андрей). πολιτικός [политикОс] - ясно... ἀνὴρ πολιτικός [анЭр политикОс]. И все потенции своего ума вот, своего сердца человек эпохи Перикла отдавал общественной, государственной деятельности. Он дома-то редко бывал вот. В основном все - на АгорЕ (на Площади), на Народном Собрании, на суде присяжных, и так далее, и так далее. Это 5-й век до нашей эры - эпоха Перикла. Ну, а что касается Рима, то там ораторское искусство расцветало в 1-м веке до нашей эры, в эпоху Цезаря и Цицерона.

суббота, 2 июня 2012 г.

Кто за стеной?

Здравствуйте! Предлагаю посмотреть короткометражный философский фильм "Кто за стеной".



Источник видеозаписи: http://rutube.ru/tracks/1300588.html

Автор сценария и режиссер - С. Райтбург.
Оператор - Г. Чумаков.
Художник - В. Крылов.
Звукооператор - А. Романов.
Редактор - Н. Каспэ.
Ассистент режиссера - М. Познанская.
Ассистент оператора - В. Сумароков.
Директор картины - И. Пругер.
В фильме снимались: А. Грачев, И. Калиновская, Е. Лазарев, Ф. Иванов, В. Власов, А. Котов.
Центрнаучфильм, 1977.
----------
Единственное убедительное доказательство, которое могло бы подтвердить правильность нашей точки зрения, состоит в том, чтобы подождать до конца нашего столетия и провести описанный эксперимент. Алан Тьюринг, "Может ли машина мыслить?"
----------
Из беседы с академиком В. М. Глушковым ("Литературная газета", 1 января 1976 года).
- Виктор Михайлович, будет ли когда-нибудь создан искусственный разум, который ни в чем не уступит человеческому? Могли бы вы ответить категорически - да или нет?
- Извольте: "да" и еще раз "да". Это, видимо, произойдет еще до начала двадцать первого века.
- В таком случае, должен быть и соответствующий критерий. Как будет доказано, что искусственный интеллект действительно существует?
- Критерий обосновал известный теоретик кибернетики Тьюринг. Подразумевается особая процедура испытания. Экзаменатор должен определить, кто за стеной, человек или мыслящая машина.
----------
Кто за стеной?
----------

среда, 30 мая 2012 г.

Человек и обезьяна: диалог по-человечески

Здравствуйте! Публикую расшифровку лекции Максима Анисимовича Кронгауза "Человек и обезьяна: диалог по-человечески", которая была прочитана им в Государственном центре современного искусства Нижнего Новгорода 25 сентября 2011 года.

Лекция посвящена тому, есть ли четкая граница между человеком и обезьянами, тому, какие качества отличают человека от обезьян. Максим Кронгауз рассматривает такие явления, как интеллект, культура, религия, игра, юмор, обман и, наконец, язык. Одни люди считают, что "животные все понимают", а другие утверждают, что это не так. И чтобы разобраться в этом вопросе, Максим Кронгауз рассказал о том, что мышление нужно сначала разделить на два явления: интеллект и сознание. И если некоторыми интеллектуальными качествами некоторые животные обладают, решая различные сложные задачи в несколько шагов (смотрите об этом фильм Феликса Соболева "Думают ли животные"), то насчет сознания есть сомнения. Далее лектор выделяет пять характеристик сознания, и оказывается, что обезьяны, возможно, имеют эти пять характеристик, а, значит, возможно, имеют сознание. После этого заходит разговор о языке, и здесь названы четыре критерия человеческой речи Чарльзя Хокетта, которые не характерны для "языков животных". Видимо, именно эти свойства речи отличают человека от других животных, хотя некоторые их зачатки могут быть и у обезьян. И в заключение Максим Кронгауз рассказывает о "говорящих" обезьянах, которые порой ведут себя как люди и даже отождествляют себя с людьми, а не с другими животными.

В целом, это очень хороший обзор по биологической природе мышления и языка, который сделан лингвистом. И после просмотра этого видео можете посмотреть другие лекции, пепедачи и фильмы.

На тему устройства человеческой речи и поведения обезьян и других животных смотрите также: "Очевидное-Невероятное. Почему люди говорят""Очевидное-невероятное. От неандертальца к homo sapiens: загадки эволюции мозга""Феликс Соболев. Язык животных""Феликс Соболев. Думают ли животные?""Очевидное-невероятное. Думают ли животные""Формальная семантика как порождение лингвистики и философии""Теория языка и язык теории""Основные проблемы теоретической семиотики".



Источник видеозаписи: http://vimeo.com/35947688

Сегодня я хочу вам представить, в принципе, директора Института книги, профессора, доктора филологических наук, самого большого специалиста по современному русскому языку Максима Анисимовича Кронгауза.

Спасибо. Я внесу только мелкие уточнения: Институт лингвистики; я работаю в Институте лингвистики и по профессии лингвист. Популярные лекции - сегодня очень модный жанр. В Москве - какой-то супермодный. Но, судя по всему, вот в Нижнем - тоже. И у этого жанра есть своя специфика. Обычно я рассказываю, а я, действительно, в последнее время довольно много читаю публичных лекций и, как правило, читаю, рассказываю о собственных исследованиях, связанных в последние годы во многом с русским языком и с современным его состоянием. Кроме того, тема моя более научная - тем не менее, по-моему, интересная не только ученым. Это соотношение, взаимодействие языка и мышления. Ну, вот тема сегодняшняя от меня, скорее, далека, потому что я не биолог и не занимаюсь собственно обезьянами, да и, вообще, в Советском Союзе и в России экспериментов было не так много. Это, скорее, американские ученые - в основном, я буду называть именно американские имена - занимались экспериментами с обезьянами. Но в современной российской науке делаются, может быть, менее масштабные, но не менее интересные эксперименты с птицами, с обучением птиц человеческому языку. Ну, а я, скорее.., мой вклад, если, действительно, это считать вкладом, - это такой комментарий с точки зрения коммуникации, отчасти с точки зрения общения вообще и этики подобных экспериментов. "Человек и обезьяна - диалог по-человечески".

вторник, 29 мая 2012 г.

Вводные слова и ложные вводные слова.

Здравствуйте! У меня, особенно в первых публикациях блога, есть уйма ошибок, связанных с чрезмерным использованием запятых вокруг вводных и ложных вводных слов. Виноват, знаю об этом. Постепенно исправлю. Но сейчас у меня мало свободного времени, поэтому пройдет какое-то время до исправления.

А пока хочу просто привести ссылки на список вводных слов и ложных вводных слов. Пусть другие будут хотя бы лучше меня.)

Список вводных слов и выражений: http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_alphabet/
Правила обособления вводных слов: http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_attach2/
Какие слова не являются вводными, и что такое вводные слова: http://www.gramota.ru/class/coach/punct/45_189
Ложные вводные слова: http://www.litsite.ru/2011/01/13/loznye-vvodnye-slova/

Вообще, эти ошибки меня не очень часто касались, пока я не начал расшифровывать видео. А что это такое? По сути дела, это перевод устной речи в письменную, а это особый процесс, в котором есть свои особенности. И там возникают свои типичные ошибки, среди которых одна из важнейших как раз связана с вводными словами. Кстати, есть сложности с обособлением не только наречий, но и других частей речи.

Проблемы с пунктуацией исправлю. Но из-за недостатка времени это может затянуться.

Ну, покой нам только снится.)

вторник, 22 мая 2012 г.

Литературный квартал. Выпуск от 28 марта (о благозвучности речи)

Здравствуйте! Публикую стенограмму передачи "Литературный квартал. Выпуск от 28 марта" (о благозвучности речи). Участники: Елена Рысина - ведущая; кратко - ЕР; Екатерина Юрьевна Коробкова - преподаватель Уральского государственного технического университета (УПИ), кратко - ЕЮК.

Передача посвяшена благозвучности речи. На примере национальных географических названий (топонимов), произведений прозы и поэзии приводятся факторы, которые делают звучание речи гармоничным или неблагозвучным. Показано, что восприятие звучания зависит от особенностей языков. То, что красиво в одном языке, на другом звучит резко и отталкивающе. Например, слова на абхазо-адыгских языках, финском звучат нетрадиционно для русского языка. И здесь влияют такие особенности, как использование в языке сонорных согласных ("л", "м", "н", "р", "й"), определенных сочетаний согласных и гласных, наличие так называемого зияния (при наличии трех гласных подряд), избытка шипящих и свистящих звуков ("ш", "с",..), частоты повторения одних и тех же звуков (например, "ч"), длина слов в предложении (желательно чередование длинных и коротких), стилистические особенности (некоторые слова используюся в научной речи - это термины, другие - в публицистической, в художественной). Оказывается, что для русского языка считаются неприятными слова с избытком звуков "ф", "х", "ш". Сочетания звуков позволяют читающему воспринимать звукообразы, которые хотел передать писатель; и здесь приводятся примеры из Гоголя, Гончарова, критических статей Горького и Чехова. Тексты, составленные только из коротких, односложных, слов, используются для создания юмористического эффекта. А некоторые слова из других языков в русском языке с течением времени менялись на более благозвучные варианты ("Иоанн" - "Иван", уже без зияния). Ну, наконец, в передаче обсуждается неблагозвучность многих современных аббревиатур, из которых раньше даже составляли личные имена ("Даздраперма").



Источник видео: http://www.youtube.com/watch?v=STQzMaZmySg

ЕР Сегодня мы предлагаем поговорить о благозвучности речи. Каждый, наверняка, ловил себя на мысли, заслышав чужую иностранную речь, нравится она или нет. Хочется ли ее слушать, наслаждаться ей, ласкает ли она слух, или, наоборот, звуки резкие, острые, шипящие и царапающие, кажутся грозными и даже агрессивными. Поэтому мы, русские, определенно, можем решить для себя, какие языки, на наш взгляд, кажутся благозвучными, а какие - нет. Но в этом случае всегда необходимо помнить, что у каждого языка есть свои особенности.

ЕЮК У каждого языка - своя фонетика, и поэтому понятие "благозвучие" будет различаться, например, у русских, у финнов, у представителей самых разных.., у носителей самых разных языков. Ну, благозвучие можно определить как наиболее совершенное, с точки зрения говорящих на данном языке, удобное для произношения, приятное для слуха сочетание звуков. Ну, например, допустим, такое четверостишие лермонтовское, как:

Русалка плыла по реке голубой,
Озаряема полной луной;
И старалась она доплеснуть до луны
Серебристую пену волны.

- это пример благозвучной речи. Давайте разберем, почему. Дело в том, что здесь много таких звуков, как "р", "л". Они называются в русском языке сонорными. Сонорные - это такие согласные... Я перечислю их. Напомню - это, в общем-то, из школьного курса известно всем нам: "л", "м", "н", "р", "й" ("и краткий") - это те звуки, которые называются сонорными. Это звонкие, не имеющие пары, звуки, которые называются так потому, что "sonore" по-итальянски - это "петь". Мы можем их протянуть: "ллл", "ммм"... Они красивы, они приятны для слуха, они благозвучны. Вот именно поэтому такие звуки считаются наиболее красивыми в русском языке. О некрасивых мы поговорим с вами чуть позже, и почему они считаются некрасивыми. Вот поэтому такое сочетание звуков, поэтому, допустим, такое четверостишие Михаила Юрьевича Лермонтова будет считаться для нас благозвучным.

воскресенье, 20 мая 2012 г.

Литературный квартал. Наша речь. Типы языковой личности

Здравствуйте! Публикую стенограмму передачи "Наша речь. Типы языковой личности", которая была показана 12 сентября 2011 года в цикле "Литературный квартал". Участники: Елена Рысина - ведущая; кратко - ЕР; Екатерина Юрьевна Коробкова - преподаватель Уральского государственного технического университета (УПИ), кратко - ЕЮК.

Передача посвящена тому, как разные люди по-разному ведут себя в речевом общении. Некоторые доказывают всем окружающим преимущество своих идей, добиваясь этого любой ценой, в том числе грубо или просто нетерпимо по отношению к другим людям. Это либо агрессивные люди, либо те, которые сознательно манипулируют людьми. Вторые относятся к окружающим более нейтрально, но ищут только выгоду для своих интересов, либо просто так подавлены, что думают только о своем тихом мирке. Третьи - это либо конформисты, не имеющие своего мнения или прячущие его, либо люди, которые способны повести любой коллектив за собой, стать лидерами. Очень интересная передача. Но я все-таки не могу не добавить, что, возможно, все-таки каждый человек может в разных ситуациях вести себя согласно той или иной стратегии и тактике. Я не думаю, что есть люди, которые всегда способны организовать массу людей, или которые всегда агрессивны к людям, или всегда имеют или не имеют собственное мнение, и так далее. Ведь все люди имеют один и тот же мозг, одинаково психически воспринимают приятное и неприятное, справедливость и грубость, и ведут себя в соответствии с одними и теми же законами материального мира. Ведь золотое правило нравственности возникло еще задолго до появления многих религий, и еще Аристотель почти 400 лет до нашей эры говорил, чтобы мы вели себя с людьми "так, как хотелось бы, чтобы они вели себя с вами".



Видео взято отсюда: http://www.youtube.com/watch?v=5ejj_v54vrc

ЕР Однажды царь беседовал с мудрецом.
- Что светит человеку?
- Солнце, царь.
- Когда Солнце зашло, что служит светом человеку?
- Луна служит ему светом.
- А когда зашло Солнце, зашла Луна и погас огонь, что служит ему светом?
- Речь служит человеку светом. Поистине, государь, человек идет туда, где слышна речь. Пусть даже там нельзя различить и собственной руки.

ЕР Сегодня мы еще раз хотим уделить внимание нашей речи, которую мудрец уподобил свету во тьме. То, что ведет нас по жизни, за чем мы должны следить и относиться бережно.

ЕЮК Сегодня мы поговорим с вами о типах языковой личности. Языковая личность - это понятие очень интересное. Дело в том, что каждый из нас является уникальной и неповторимой языковой личностью. Ну, вы уже понимаете, что, раз мы говорим именно о языковой личности, то, следовательно, основополагающее понятие - это язык, то есть то, как мы с вами говорим. А наша речь, особенности нашей речи, ее специфика, определяется очень-очень многими факторами: условиями воспитания, физической конституцией, нашими представлениями о жизни, то есть картиной мира, которая есть у нас в голове, и еще очень и очень многим.

ЕР К понятию языковой личности за последние десять лет заметно возрос интерес иследователей. Это объясняется тем, что человек - существо социальное. Живя внутри общества, мы общаемся, совершаем процессы коммуникации, а, значит, для исследователей языка изучать эти процессы, изучать стратегии и тактики речевого поведения - тема интереснейшая и неисчерпаемая.

суббота, 19 мая 2012 г.

Литературный квартал. Устаревшие слова (+ bonus)

Здравствуйте! Публикую расшифровку передачи "Устаревшие слова" из цикла "Литературный квартал". Участники передачи: Екатерина Коробкова - преподаватель Уральского государственного технического университета (УПИ), кратко - ЕК; Людмила Бабенко - заведующая кафедрой современного русского языка УрФУ, профессор, кратко - ЛБ. Ведущая - Елена Рысева.

Передача посвящена архаизмам и историзмам, их различиям, подразделению архаизмов на русизмы и славянизмы, тому, как устаревшие слова могут вернуться или исчезают бесследно, тому, что некоторые слова или их корни в однокоренных словах могут существовать тысячу лет, а некоторые (советизмы и другие) исчезают за полвека, использованию таких слов в поэзии, прозе и исторических романах, иностранным и церковнославянским архаизмам, стилистическим и другим речевым ошибкам при употреблении устаревших слов и другим вопросам. В заключение передачи Людмила Бабенко, заведующая кафедрой современного русского языка УрФУ и глава уральской семантической школы, рассказывает о словарях нового типа - идеографических, или семантических, или словарях активного типа, или тезаурусах, в том числе о большом толковом словаре русских существительных, словаре-тезаурусе синонимов русского языка, словаре глаголов и словаре прилагательных.

Я опубликовал расшифровку передачи с телеканала "Союз", но на торрент-трекерах вы можете найти файл "Архаизмы и Историзмы в языке", который частично состоит из этой записи, а в начале и в конце имеет добавочный текст (а вот и bonus). Этот текст тоже опубликован здесь, в конце страницы.

Часть этого дополнительного текста - из видео "Говоря о русском языке, мы даже не подозреваем, что язык есть и у цветов". Тема тоже интересная, но о языке цветов (селаме и ханакотоба) можно найти и более информативные источники, без несостыковок. Например, почитайте саму книгу Дмитрия Петровича Ознобишина. Указываю точное место, где находится поэма "Селам, или язык цветов": Д. П. Ознобишин. Стихотворения. Проза. В двух книгах (собрание сочинений), 2-е издание, М.: Наука, 2001. Книга 2. Страницы 219-243. Поэма "Селам, или Язык цветов". Начинается так (после предисловия и т. д.):

К***

Бесценный друг! в уединенье
От светских бурь укрылась ты!
Тебе Природа - наслажденье;
Предмет любви твоей - цветы.
...



Источник видео: http://www.tv-soyuz.ru/programms/tv/culture/lektsii-osipova/at4505?start=90 (отсюда - текст)
http://www.youtube.com/watch?v=-LkCVH5MQ_4 (отсюда - видео на странице)
-----
Слова, переставшие активно использоваться в речи, забываются не сразу. Какое-то время устаревшие слова еще понятны говорящим, знакомы им по художественной литературе, хотя при живом общении потребности в них уже не возникает. Такие слова переходят в состав лексики пассивного запаса и приводятся в толковых словарях с пометой "устар." Их могут использовать писатели, изображая прошедшие эпохи, или ученые-историки при описании исторических фактов. Но со временем архаизмы совсем уходят из языка. Так было, например, с древнерусскими словами "кОмонь" ("конь"), "Усние" ("кожа") - отсюда "заусЕница", "черЕвье" - вид обуви. Сегодня мы вновь поговорим об устаревших словах и вспомним, а, может быть, узнаем впервые подлинное значение некоторых слов прошлых веков.

ЕК В нашем языке слова устаревают постоянно. Это процесс, которому конца не будет. Точно так же, как появляются неологизмы, так же появляются устаревшие слова. Когда слово устаревает, оно постепенно переходит в пассивный запас. Пока что, пока прошло еще немного времени, его не забыли носители языка, оно еще используется. Но постепенно оно полностью перестает использоваться, оно просто не встречается ни в одной сфере нашей деятельности, и поэтому мы можем такое слово считать абсолютно точно устаревшим. Ну, например, в годы советской власти не употреблялись слова: "лицей", "гимназия", "дума" как орган (Государственная Дума или городская). Мы, живя в эту эпоху, абсолютно справедливо считали эти слова устаревшими. Однако, вот уже видя, какие примеры я вам привела, вы сразу можете догадаться, что с устаревшими словами иногда происходит интересная вещь: они возвращаются обратно в активный запас, когда из-за особенностей развития общества они становятся востребованными. Вот произошла смена формаций политических, и мы снова видим, что учебные заведения называются не "средние школы", а либо "лицеи", либо "гимназии". Мы видим, что у нас появилась Государственная, городская Дума. Когда-то, в двадцатые-тридцатые годы (примеч. мое: 20 века), из русского языка ушли слова: "солдат", "прапорщик", "офицер", - но в 43-м году, когда возрождается гвардия, когда возрождается офицерство, когда возвращаются погоны в советскую армию, эти слова возвращаются в активный запас.

В языке есть такие слова, вполне привычные и знакомые нам. Но мало кто знает, что первоначально эти слова имели другой смысл. Среди них - такие, как "вокзал" (увеселительное заведение), "язык" (народ), "доверенность", (доверие), "ведомость" (известие), "оператор" (хирург), "плеск" (аплодисменты). Мы видим, что значения этих слов устарели сегодня. Ученые вообще называют язык особым организмом, ведущим сложную жизнь по своим законам и правилам, предугадать которые можно не всегда. Например, слова, ушедшие, казалось бы, в пассивный запас языка, через какое-то время могут опять вернуться в живой разговорный язык. Но, конечно, так происходит не со всеми словами.

пятница, 18 мая 2012 г.

Очевидное-невероятное. Язык и цивилизация

Здравствуйте! Публикую стенограмму беседы "Язык и цивилизация", которая состоялась 4 июля 2005 года в программе "Очевидное-невероятное". Участники: Сергей Петрович Капица (доктор физико-математических наук; кратко - СПК), Александр Константинович Шапошников (кандидат филологических наук, работает в отделе этимологии и ономастики Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН; кратко - АКШ).

Передача посвящена динамике языков во времени. Например, обсуждается вопрос о проникновении в русский язык слов из других языков. Показано, как сначала голландский, а затем французский, немецкий и английский (сейчас) язык начинали влиять на другие языки мира, давать в них новые слова-заимствования, но затем лишь немногие из этих слов сохранялись в русском языке. Александр Шапошников считает, что это обогатит русский язык и на этот раз, но не подавит. Также обсуждаются и другие вопросы.

Про прошлое и будущее языков смотрите также тут: "Русский язык в поликультурном пространстве (1-я лекция)" и 2-я лекция, "Очевидное-невероятное. О прошлом и будущем русского языка""Русский язык в ХХI веке (1-я лекция)""Русский язык в ХХI веке (2-я лекция)""Язык - творец человека (1-я лекция)""Язык - творец человека (2-я лекция)""Языки большого города в истории человечества", "Очевидное-невероятное. Смешение языков".



Источник видеозаписи: http://www.youtube.com/watch?v=BRZ1IMqNAyg

СПК Добрый день! В нашей сегодняшней передаче "Очевидное-невероятное" мы обращаемся к проблеме языка. Нашим собеседником является Александр Константинович Шапошников - научный сотрудник Института русского языка имени Виноградова. И мне именно хотелось бы сегодня обратиться к проблеме языка как явления цивилизации, как явления нашей культуры. Многие думают, что сейчас, в наш век глобализации, теряются индивидуальные различия языков, мы все будем говорить на каком-то универсальном компьютерном воляпюке: сколько англоязычных слов проникает в наш язык, и мы экспортируем некие слова в мир. Насколько эти процессы меняют структуру языка?

АКШ Мне выпала честь работать в таком отделе нашего Института русского языка имени Виноградова, где как раз в секторе этимологии и ономастики изучаются вот процессы или там развития, появления каких-то слов в языке, их исчезновения, изменения.

СПК Это есть предмет этимологии?
АКШ Да, потому что этимология выясняет происхождение слов, их первоначальный смысл, их первоначальную морфологическую, может быть, структуру, и во многом она вот как бы отвечает на вопросы современного нашего состояния, при том, что вот охват, например, этого этимологического словаря славянских языков временной - примерно 3-4 тысячелетия. Разумеется, очень заметна древность этого явления. При этом вот можно сделать некоторые выводы относительно того, насколько влияет межъязыковая культурная, так сказать, среда на изменение языковой структуры.

СПК А насколько постоянство вот грамматики? Казалось бы, это есть остов, скелет языка.
АКШ Да, совершенно верно. Не только в грамматике, но и в лексике.
СПК Насколько он постоянен? И в лексике.

АКШ В лексике есть определенное ядро, которое изменяется не так быстро, как, так сказать, весь словарный запас. Вот. Это постоянное ядро - оно хорошо известно и для английского языка, и немецкого, и для русского. Вот. Оно как раз невелико. Это 1000-1500 слов.

Очевидное-невероятное. Берестяные грамоты: новые находки

Здравствуйте! Публикую стенограмму беседы "Берестяные грамоты: новые находки", которая состоялась 28 февраля 2005 года в программе "Очевидное-невероятное". В программе участвовали Сергей Петрович Капица (доктор физико-математических наук; кратко - СПК), Валентин Лаврентьевич Янин (академик РАН, доктор исторических наук; кратко - ВЛЯ).

Передача посвящена тому, как маленькие фрагменты обычных писем способны через тысячу лет стать более важным документом истории, чем летописи. Берестяные грамоты позволили узнать об иконописной мастерской Олисея Гречина, возможной истории его жизни в Новгороде и Византии, жизни его сестры Анастасии - жены князя Мстислава Юрьевича, новгородского посадника Мирошки Нездинича, целом судебном процессе с его участием, жизни купцов того времени и о другом, о чем и рассказывает Валентин Лаврентьевич Янин в этой передаче.

Читайте и смотрите другие лекции о русских древностях: "Историческая реконструкция - между текстом и реальностью""Подделки исторических источников в России".

На эту тему есть и другие лекции. Они тоже будут здесь.


Источник видеозаписи: http://www.youtube.com/watch?v=gSetpf1Qn7U

СПК Добрый день! Сегодня мы вновь обращаемся к историческому прошлому - к истории Новгорода. И наш гость сегодня - известный ученый Валентин Лаврентьевич Янин, который известен, в первую очередь, своими раскопками Новгорода. И сегодня он расскажет о последних открытиях, которые сделаны его экспедицией. И мы увидим в его рассказе, как возникает картина 1000-летней давности нашей истории, какие тогда жили люди, какие ими управляли страсти, как протекала их жизнь.

ВЛЯ Тогда, позвольте, я начну с одной мысли, которая мне пришла в голову тогда, когда я получил приглашение участвовать в сегодняшней передаче "Очевидное-невероятное".

СПК А это очень емкое название.

ВЛЯ Вот это чувство невероятности очевидного мы переживаем ежедневно, находясь на раскопках в Новгороде. Но, представьте себе, мы расчистили деревянную мостовую древней улицы середины 13 века.

СПК Как машина времени. Я был на этих раскопках в Новгороде. Это производит грандиозное впечатление.

ВЛЯ Да. На этих самых плахах мостовых еще не звучал стук копыт лошадей Александра Невского, который отправлялся, значит, на битву, Ледовое побоище. Вот. Мы ходим по этой мостовой, чертим, заносим на планы находки, которые рядом обнаруживаются. Одно из самых сильных впечатлений, которые нам доводится переживать, - это встреча с нашим далеким предком. Ну, вот представьте себе, жил человек, его, естественно, помнят дети, его знают и помнят внуки, правнуки чаще всего могут знать имя своего прадеда только по отчеству своего деда, праправнукам уже, может быть, и эти имена неизвестны. Значит, прошло какое-то время, и от человека, который...

четверг, 17 мая 2012 г.

Очевидное-невероятное. Смешение языков

Здравствуйте! Публикую стенограмму передачи "Очевидное-невероятное. Смешение языков", которая состоялась в далеком уже 2002 году. В ней участвовали Сергей Петрович Капица (доктор физико-математических наук; кратко - СПК) и Вячеслав Всеволодович Иванов (доктор филологических наук, академик РАН, профессор Отдела славянских и восточноевропейских языков и литератур Калифорнийского университета, директор Института мировой культуры МГУ и Русской антропологической школы РГГУ, председатель Попечительского совета Фонда фундаментальных лингвистических исследований; кратко - ВВИ).

Передача посвящена тому, как происходит взаимопроникновение языков в современном мире. Рассматриваются пиджины и креольские языки, в которых два языка глубоко смешиваются друг с другом, то, как мозг работает в условиях двуязычности (по экспериментальным и клиническим данным), интереснейшая история Великого княжества Литовского, которая очень важна для современных белорусов, украинцев, литовцев, караимов и даже русских, потому что речь идет о западно-русском языке, и, наконец, Вячеслав Иванов дает прогноз о том, какие языки будут доминировать на планете в ближайшем будущем. И русский язык, по уверениям гостя передачи, не потеряет своего положения, а, скорее, укрепит его благодаря той огромной русской диаспоре, которая возникла совсем недавно. Отвечая на возможный скепсис пессимистов, добавлю, что о возрастающей роли русской диаспоры говорили и участнки других лекций последних лет, расшифровки которых опубликованы в этом блоге. В общем, это лаконичная лекция, продолжается всего полчаса.

Не нашел видео с возможностью просмотра онлайн, поэтому скачайте этот небольшой фильм на торрент-трекерах.

Про прошлое и будущее языков смотрите также тут: "Русский язык в поликультурном пространстве (1-я лекция)" и 2-я лекция, "Очевидное-невероятное. О прошлом и будущем русского языка""Русский язык в ХХI веке (1-я лекция)""Русский язык в ХХI веке (2-я лекция)""Язык - творец человека (1-я лекция)""Язык - творец человека (2-я лекция)""Языки большого города в истории человечества""Очевидное-невероятное. Язык и цивилизация".

СПК Добрый день! Наша передача с академиком Ивановым вызвала большой интерес. Идя навстречу вашим пожеланиям, мы решили обсудить с ним вопросы о смешении языков.

СПК Мы, может быть, начнем с проблемы смешения языков, которая так актуальна сегодня, когда мир, в эпоху глобализации, стал так сильно взаимодействовать и перемешиваться.

ВВИ Но на самом деле почти все языки, в определенном смысле, смешанные. Можно говорить о разной степени смешения.

ВВИ Крайняя форма смешения - это так называемые пиджины. Пиджином называется такая форма языка, которая возникает при параллельном употреблении двух языков, то есть двуязычие, но при этом один из языков очень сильно трансформируется, от него остается, ну, скажем, словарный состав, а грамматика может измениться до неузнаваемости. Если на пиджине говорят достаточно долго, то у него вырабатывается своя, собственная грамматика, и такой, уже окончательно сложившийся, язык в научном обиходе обычно называют креольским. Мы знаем креольские языки, ну, например, в бассейне Карибского моря.

СПК Это тогда, когда встречались культуры разного уровня: пришлая культура, которая принесла новые понятия, и местная культура, которая представляла грамматику и язык.

ВВИ Современные романские языки - такие, как французский, испанский, португальский, итальянский - образовались на почве разговорной, так называемой вульгарной, латыни, но в результате ее такого же смешения или скрещения с местными языками областей Римской империи, которые дали грамматику, которые дали совсем другую основную форму, при том, что сохранилось многое от слов. Если вы знаете латынь, то вы довольно легко угадаете смысл многих слов разных романских языков. Тем не менее, вам будет нелегко читать тексты, потому что грамматика в каждом из этих языков разная. Я вам приведу, в качестве примера, современное очень интересное государство, в котором есть несколько языков, - это Сингапур. В Сингапуре говорят на нескольких языках - ну, в частности, на малайском местном языке, но также - на китайском (большАя часть населения китайская) и на английском.

среда, 16 мая 2012 г.

Русский язык в поликультурном пространстве (2-я лекция)

Здравствуйте! Публикую расшифровку лекции "Русский язык в поликультурном пространстве" (2-я лекция), прочитанной Юрием Евгеньевичем Прохоровым 14 сентября 2010 года в программе "Academia" на телеканале "Культура". Текст уже опубликован на сайте телеканала, но я этого не знал и расшифровывал текст независимо.

Лекция посвящена теме взаимопонимания представителей разных культур, говорящих на разных языках, или говорящих на одном языке, но социализировавшихся в разных обществах. Или, если короче, лекция посвящена тому, почему и как люди понимают друг друга. Одна и та же действительность сопоставляется каждым человеком с определенным знанием, и это знание может сильно различаться от человека к человеку. Могут различаться и способы выражения мыслей в словах, и жесты, другие знаки. Одни и те же сигналы могут пониматься противоположно. Разное значение имеет улыбка у представителей разных народов, по-разному люди пишут друг другу письма, по-разному понимают, что такое "недалеко" и "рядом", с разной громкостью разговаривают, на разном расстоянии стоят друг от друга. Лектор привел такой любопытный пример: у болгар кивок означает "да", а движение головы из стороны в сторону - "да", то есть противоположно тому, как используют эти жесты в России. Но болгары и русские могут знать это друг о друге. И откуда мы можем знать, кивают ли они головой по-болгарски, говоря "нет", или из вежливости говорят этим жестом "да", как по-русски? Вот таким сложностям взаимопонимания, граничащим с философией, посвящена эта лекция.

Первая лекция - здесь: "Русский язык в поликультурном пространстве (1-я лекция)". Смотрите также по теме: "Очевидное-невероятное. О прошлом и будущем русского языка""Русский язык в ХХI веке (1-я лекция)""Русский язык в ХХI веке (2-я лекция)""Язык - творец человека (1-я лекция)""Язык - творец человека (2-я лекция)""Языки большого города в истории человечества""Очевидное-невероятное. Смешение языков""Очевидное-невероятное. Язык и цивилизация".



Источник видеозаписи: http://www.tvkultura.ru/news.html?id=471102

Прохоров Юрий Евгеньевич - доктор педагогических наук, доктор филологических наук, профессор, ректор Государственного института русского языка имени Пушкина, лауреат премии Президента Российской Федерации в области образования, вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы, создатель школы по описанию взаимосвязей языка и культуры с целью их преподавания иностранцам.

Добрый день. Садитесь, пожалуйста. Мы с вами все умеем говорить по-русски, умеем общаться. Но иногда очень интересно посмотреть вот на то, что мы умеем, как бы немножко с другой стороны, изнутри: а как вот мы это все делаем? Как это организовано? От чего зависит, что мы говорим те или иные фразы, те или иные языковые единицы используем? Почему мы понимаем друг друга? И мне кажется, что вот это очень интересно и для осмысления, собственно, всех языковых процессов. Что лежит в основе? Вот когда мы начинаем общаться, что является базой?

Вот мне представляется, что базой всего нашего общения, кроме, конечно, нашего желания общаться и нашего желания сказать что-то друг другу и узнать, являются те реальные условия, в которых это общение происходит, то есть та действительность, тот сегмент действительности, в котором в данный момент осуществляется это общение. И мы всё свое поведение, так называемое коммуникативное поведение, строим, исходя из этого. В основе - вот та точка, в которой мы начинаем общаться. Еще раз хочу сказать: ну, кроме наших потребностей вступления в общение, нашей потребности что-то сказать, что-то узнать.

Вот у иностранцев в Москве самая страшная конструкция, которую они всегда.., нам говорят, что "мы ее уже научились произносить, но все равно произносим с трепетом". Это очень простая русская конструкция: "это недалеко". Потому что то, что москвич говорит: "Это недалеко", - для очень многих из них это почти загранпоездка. Действительно, в нашем сознании, именно в Москве - может быть, еще в двух-трех городах России, - когда говорят, что " вы двадцать минут на автобусе, потом минут пятьдесят на метро, а там уж от метро добежать - двадцать минут всего", вы представляете, что вот это означает для восприятия ситуации иностранцем? Недавно в Исландии нам сказали, что вот надо проехать пораньше: у них сейчас время пробок. Таких пробок я в Москве не видел лет тридцать. Потому что в моем сознании это то, та редкая ситуация, когда нормально можно ехать. И там же нам задавали вопросы, которых мы вернули: "Что там с вулканом? Как там с вулканом?" В тот момент, когда мы были, все Европа мучилась от вулкана. Единственное место, которое не мучилось от него, была Исландия, потому что он был в Исландии, но дул на Европу. То есть вот в зависимости от того, в какой точке находишься, совершенно по-другому ты это и воспринимаешь.

Русский язык в поликультурном пространстве (1-я лекция)

Здравствуйте! Предлагаю расшифровку лекции Юрия Евгеньевича Прохорова "Русский язык в поликультурном пространстве" (1-я лекция), которая была прочитана в проекте "Academia" 13 сентября 2010 года. Правда, она теперь есть на сайте телеканала "Культура", но я сделал расшифровку независимо.

Лекция посвящена изменениям руского языка, которые происходят с ним постоянно. Сейчас постоянно говорят о том, что русский язык становится загрязненным, деградирует. Но лектор, приводя плохие примеры писем Пушкина, говорит о том, что язык, являясь, с одной стороны, хранителем культуры, должен одновременно и приспосабливаться к новым условиям общения, а потому должен меняться. Такое происходит, например, с компьютерной лексикой или с использованием языка в бизнесе. Хотя, по мнению Юрия Евгеньевича, нужно стараться соблюдать нормы, но все же в каждой сфере общения: среди детей, специалистов, в особых социальных группах и так далее - язык незбежно будет иметь особенности. И здесь нужно учесть, что язык может использоваться в русской культуре, даже если на нем говорят люди других национальностей, а может использоваться в другой культуре, даже если на нем говорят русские. Главное - чтобы язык не стал просто кодом общения, каким становистя английский, а оставался связанным с русской культурой. И хотя норма при таком взгляде кажется размытой, но постоянно меняются и словари, а поэтому они и должны быть ориентирами для всех русскоговорящих.

Вторая лекция - здесь: "Русский язык в поликультурном пространстве (2-я лекция)". Смотрите также по теме: "Очевидное-невероятное. О прошлом и будущем русского языка""Русский язык в ХХI веке (1-я лекция)""Русский язык в ХХI веке (2-я лекция)""Язык - творец человека (1-я лекция)""Язык - творец человека (2-я лекция)""Языки большого города в истории человечества""Очевидное-невероятное. Смешение языков""Очевидное-невероятное. Язык и цивилизация".



Источник видеозаписи: http://www.tvkultura.ru/theme.html?id=31442&cid=11846

Прохоров Юрий Евгеньевич - доктор педагогических наук, доктор филологических наук, профессор, ректор Государственного института русского языка имени Пушкина, лауреат премии Президента Российской Федерации в области образования, вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы, создатель школы по описанию взаимосвязей языка и культуры с целью их преподавания иностранцам.

Спасибо. Добрый день. Наша сегодняшняя встреча посвящена, как мне кажется, очень интересной, очень важной и очень значимой проблеме. Мы будем говорить о русском языке, но немножко - о том, что это, собственно, за лингвистический феномен нашего времени. Второе, из чего строится, вот, наше общение на русском языке, как оно организовано. И, третье, насколько важно сейчас, в наше время, восприятие русского языка и изучение русского языка в зарубежных странах.

Мне кажется, что сейчас, вы знаете, о русском языке говорят очень много. И такое ощущение, что все, кто владеют русским языком, как всегда, как это водится, хорошо разбираются в этом. И вот совсем недавно, вы помните, в августе прошлого года, очень много было передач, посвященных историческому событию в русском языке массовыми средствами информации. Была определена очень интересная конструкция. Министр Фурсенко с 1 сентября изменил род у "кофе". Вот мне бы очень не хотелось, чтобы и вы, и те, кто будет это слушать, относились таким вот образом к русскому языку.

Вы понимаете, что никакой министр никакой род какого-то слова не меняет. Когда мы говорим о том, что для нас нормативно, что для нас правильно, мы должны исходить из разумного понимания того, а что есть, собственно говоря, норма. Норма - это не то, что устанавливается какими-то специалистами в каком-то институте. Норма - это то, что мы с вами устойчиво, планомерно вводим в наше общение, оно там закрепляется, и постепенно становится именно эта составляющая нормативной на определенный этап развития русского языка, как любого языка, и нашего с вами общения. В свое время - по крайней мере, для моего дедушки, - норма была "добраго". Понятно, что сейчас так никто не говорит и не пишет. Для моего папы норма была "фильма" женского рода, мужского рода этого слова не было. И вы, когда смотрите какие-то старые фильмы: там будет конструкция "показать фильму". Нам кажется, это абсолютно неправильно, ненормативно, хотя это была норма определенного времени. Таких примеров можно приводить очень много, но мне кажется, что вот отношение к языку, особенно если говорить о профессиональном отношении к языку, должно заключаться, прежде всего, в осмыслении того, что происходит, а не в каких-то оценочных вещах, что вот это было не так, и, значит, так, как сейчас, - это неправильно.

Очевидное-невероятное. Магия слова

Здравствуйте! Предлагаю вашему вниманию стенограмму передачи "Магия слова" в программе "Очевидное-невероятное", которая была показана 15 января 2011 года. Участники беседы: Сергей Петрович Капица (доктор физико-математических наук; кратко - СПК) и Владимир Леонидович Кляус (доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института мировой литературы РАН, профессор РГГУ; кратко - ВЛК).

Передача посвящена таким фольклорным жанрам, которые понимались как магические тексты, магические обряды. Это заговоры, молодежные бесчинства на Рождество, ряжение на святки и так далее. Гость передачи касается таких примеров, как берестяные грамоты рубежа 14-15 веков, на которых содержится часть любовного заговорного текста, плача Ярославны в "Слове о полку Игореве", текстового анализа очень сходных обрядов западных, восточных и южных славян, полевого материала, собранного им в Забайкалье, среди старообрядцев (семейских), в Удмуртии (среди бесермян), в Сербии и в других местах. Что интересно, текст магических ритуалов может очень сильно различаться, но видеозаписи этих обрядов практически идентичны, что заставляет задуматься о том, на каком уровне нужно искать истинное сходство. Так, по одному из этих обрядов, распространенному в трех местах, с выливанием воска или свинца в воду, Владимир Кляус сделал вывод, что он мог появиться в 8-7 веках до нашей эры. А о ныне существующих заговорных русских текстах он заключает, что они появились не ранее 14-15 веков.

Далее Владимир Кляус говорит о том, как действуют магические заговоры, и действуют ли они, в обычном понимании. В чем заключается их секрет? Он заключается в особой ритмике текста. Несмотря на то, что заговоры - не стихотворения, около 70% таких текстов имеют ритмическую, то есть поэтическую, структуру. Однако вопрос об этом психологическом воздействии магических текстов на слушателей он выносит за рамки филологии.

Еще один интересный затронутый вопрос: почему вообще магические и религиозные тексты существуют, что дает им распространяться широко? И здесь гость передачи и Сергей Капица сходятся на том, что это связано с особой преемственностью, на том, что религиозно-мифологические тексты имеют социализирующую функцию. Смена же одних текстов другими объясняется их универсальностью, сходностью во многих моментах, что облегчает переход от одной традиции к другой. Вот как это сформулировал Владимир Кляус: "И вот почему происходило, к примеру, замещение славянских богов христианскими святыми? А потому, что функционально они совпадали между собой. И когда древние русские, значит, языческие боги были... В общем-то, так, достаточно безболезненно... Все-таки заменили их христианскими святыми." Так, известными праздниками, которые тоже сводятся к таким формам традиционной культуры, он относит Масленицу, Рождество и Пасху.

В заключение передачи Владимир Кляус говорит о том, что и сейчас можно встретить архаические ритуалы. Например, он засвидетельствовал их в забайкальском селении семейских (это старообрядцы) и в удмуртском селе бесермян (это этнос). Причем там на старинную традиционную основу наложился персонаж современности - Борис Ельцин. Порой бывает, что гуляния ряженых организуются сами собой, и при этом люди, не осознавая это, воспроизводят архаические ритуалы, воплощают архетипические образы, как. например, с воротами, символизирующими девственность.

На этот раз не публикую видеозаписи, но вы можете скачать передачу (загрузить фильм) где-нибудь на торрент-трекерах.

Также посмотрите передачу об архитипичности, символичности сказок, о том, что сказка - это сценарий для самореализации человека, об универсальности, всемирной распространенности некоторых мотивов: "Очевидное-невероятное. Взрослые тайны детских сказок". О типологии героев мифов всего мира: "Сравнительная мифология (1-я лекция)". Об исторической смене мифологических мотивов разных типов: "Сравнительная мифология (2-я лекция)". Об изображениях дьявола и скрытом в них смысле: "Средневековый демонологический бестиарий (1-я лекция)" и "Средневековый демонологический бестиарий (2-я лекция)".

СПК Добрый день! Тема нашей сегодняшней передачи - это традиционная культура и ее корни.
ВЛК ***** здесь мы, конечно, должны в первую очередь понять, что мы подразумеваем под термином "традиционная культура". И в первую очередь, наверное, это культура...
СПК Мне кажется, что это вообще уход от этой проблемы, если мы говорим "традиционная". Вся культура традиционная и вся культура, в то же время, живая.

ВЛК Мы же говорим, что есть современная культура. Так вот и употребляется другой термин, и между ними - достаточно большая разница. Традиционная культура - это, наверное, в первую очередь, культура традиционных обществ, или же которая устная культура, безписьменная культура, которая функционирует, соответственно, по своим собственным законам, потому что, когда появляется письменность, появляются новые способы фиксации культурных объектов. Когда мы пытаемся понять, что же происходило, какая была культура, вот традиционная культура в древности, мы, в первую очередь, обращаем внимание на культуру современных безписьменных народов и, анализируя, пытаемся спрогнозировать - точнее, экстраполировать - те данные, которые у нас есть в современных традиционных культурах, в прошлое, в прошлое европейских народов.

СПК Мы сможем пример, который очень, по-моему, сейчас у всех на уме - это памятники письменные, памятники культуры Новгорода. С одной стороны, имеются летописи - официальная история этого великого города, связанного торговыми связями со всей Северной Европой или даже дальше. И вот эти необычайные документы на берестяной коре, которые открыли совершенно другую, по существу, сторону культуры - такие SMS-ки Средневековья.

воскресенье, 13 мая 2012 г.

Очевидное-невероятное. Мозг и сознание

Здравствуйте! Предлагаю вашему вниманию стенограмму беседы "Мозг и сознание" в передаче "Очевидное-невероятное", которая состоялась 16 августа 2008 года. В передаче принимали участие: Сергей Петрович Капица (доктор физико-математических наук; кратко - СПК); Константин Владимирович Анохин (нейробиолог, доктор медицинских наук, член-корреспондент РАН и РАМН; кратко - КВА); Джералд Морис Эдельман (американский биолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине 1972 года за открытия о химической структуре  антител; кратко - ДМЭ).

Передача посвящена тому, что такое сознание, и как оно соотносится с мозгом. Лауреат Нобелевской премии Джеральд Эдельман и крупнейший российский специалист по нейробиологии Константин Анохин объясняют концепцию, согласно которой, высшая форма сознания, которой обладает человек, проявляется тогда, когда определенным образом функционируют большие группы, популяции, нейронов. Сознание обладает определенными свойствами: оно целостно, является процессом, а не "вещью", имеет индивидуальность, а потому и непередаваемость, а также направленно (обладает свойством интенциональности). Доктор Эдельман, как один из крупнейших в мире специалистов по иммунологии, применяет эволюционную модель, которая уже полностью оправдала себя в отношении лимфоцитов, к описанию популяций нейронов. По мнению обоих приглашенных ученых, эта модель поможет объяснить, что такое сознание.

О генах, с которыми связана речь, смотрите здесь: "Очевидное-невероятное. От неандертальца к homo sapiens: загадки эволюции мозга". О сознании, мышлении и речи - здесь: "Очевидное-Невероятное. Почему люди говорят". О рассудочном поведении приматов - здесь: "Язык животных" (Феликс Соболев)"Думают ли животные? (Феликс Соболев)""Очевидное-невероятное. Думают ли животные". О "языковом органе" - здесь: "Теория языка и язык теории".



Источник видеозаписи: http://rutube.ru/tracks/1493213.html

СПК Добрый день! Наша сегодняшняя передача посвящена проблеме мозга и сознания.

ДМЭ Мы можем отделить себя, хотя мы, конечно же, тоже обладаем примитивным сознанием, от запоминаемого настоящего, используя языковые символы и мыслительный процесс. Мы живые существа, которые осознают факт наличия сознания...

КВА Новорожденный ребенок или новорожденное животное имеет некоторые образы матери, тепла, пищи, которыми он способен дальше строить свои отношения с миром...

СПК Сегодня мы будем обсуждать, по существу, передний край современной неврологии, науки о сознании, науки о том, что представляет из себя сознание челвоека. Эти проблемы сейчас приобрели определенную актуальность. Может быть, если прошлый век - двадцатый - был веком физики, а потом химии, биологии на ее элементарном уровне, то сейчас речь идет о том, что мы стараемся продвинуться в области междисциплинарных, комплексных исследований. И, в первую очередь, возникает проблема человека. Я думаю, это определяет направленность нашего сегодняшнего разговора. Я бы, может быть, попросил бы, для начала, Константина сказать, как он себе представляет эту проблему.

КВА Во сне или у человека под наркозом многие клетки продолжают работать, иногда их даже больше, но нет феномена сознания. Это говорит нам о том, что сознание есть свойство некой организации работы больших популяций клеток во времени и в пространстве. Это свойство может быть предметом научного исследования. Это может быть теория, которая является биологической теорией, объясняющей, как мозг генерирует эти феномены. Ясно, что это не феномены клеточного уровня, но доктор Эдельман в своем многолетнем исследовании этих вопросов развил и разработал подробную теорию, как раз адресующуюся к этим вопросам: каким образом работа больших.., миллионов, десятков миллионов одновременно активных клеток в мозге создает эти феномены психики и сознания.

суббота, 12 мая 2012 г.

Очевидное-невероятное. Взрослые тайны детских сказок

Здравствуйте! Публикую стенограмму беседы "Взрослые тайны детских сказок" в передаче "Очевидное-невероятное", которая состоялась 5 июля 2008 года. В беседе участвовали: Сергей Петрович Капица (доктор физико-математических наук; кратко - СПК), Светлана Борисовна Адоньева (доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета; кратко - СБА), Игорь Викторович Вачков (доктор психологических наук, президент Сообщества сказкотерапевтов; кратко - ИВВ).

Смотрите другие передачи о фольклоре: "Очевидное-невероятное. Магия слова" (об обрядовом фольклоре), "Сравнительная мифология (1-я лекция)" (о типах мифологических героев, национальной мифологии), "Сравнительная мифология (2-я лекция)" (о типах мифологических мотивов, сюжетов), "Средневековый демонологический бестиарий (1-я лекция)" и "Средневековый демонологический бестиарий (2-я лекция)" (о смыслах изображений демонов), "Русский негероический эпос. Былины" (о былинных богатырях), "Загадки "Слова о полку Игореве" (1-я лекция)" и "Загадки "Слова о полку Игореве" (2-я лекция)" (о сказочной интерпретации этого произведения).



СПК Добрый день! Тема нашей сегодняшней передачи - это сказки. Сказки в нашей истории, нашей культуре, нашей литературе.

СБА Сказка нам нужна и когда мы маленькие, и когда мы старенькие, и когда мы молоденькие, и не очень молоденькие, и не знаем, как дальше жить...

ИВВ Трудно сказать и назвать тот момент, когда именно появилась сказка. Можно предположить, наверное, что это произошло практически одновременно с появлением человека разумного...

СПК Какое место, действительно, в культуре на протяжении тысячелетий, если не больше, занимает сказка? Как вы смотрите на эту проблему?

СБА Я бы начала с того, что, чтобы определиться с предметом, да? О какой сказке мы говорим? Если речь идет о тех сказках, которые мое поколение осваивало, в основном, через телевизор и, отчасти, через адаптированные книги для детей, которые читались родителями, то это немножко другая история. Я больше, лучше знаю, что касается натуральной сказки, в том виде, в котором она издавалась...
СПК Там обращаются к ее естественным хранителям.
СБА ...Да, в ее естественном существовании. И это нечто третье. Сказка в том ее виде, в котором она существовала в русской деревне и существует... Ну, например, в русской деревне в конце 19-го - начале 20-го века, когда ее очень активно записывали, отличается, ну, очень незначительно от той сказки, которую мы записываем в начале 21 века.

пятница, 11 мая 2012 г.

Очевидное-Невероятное. Почему люди говорят

Здравствуйте! Предлагаю стенограмму беседы "Очевидное-Невероятное. Почему люди говорят", которая состоялась 14 февраля 2009 года. Участники беседы:  Сергей Петрович Капица (доктор физико-математических наук; кратко - СПК), Татьяна Владимировна Черниговская (биолог, лингвист, семиотик и психолог, доктор биологических и доктор филологических наук, специалист по нейронауке, психолингвистике, Theory of mind, экспериментальной фонетике; работала в Институте эволюционной физиологии и биохимии им. И. М. Сеченова РАН в лабораториях биоакустики, функциональной асимметрии мозга человека и сравнительной физиологии сенсорных систем; кратко - ТВЧ).

О том, что такое сознание: "Очевидное-невероятное. Мозг и сознание". О генетических отличиях человека, важных для возникновения речи: "Очевидное-невероятное. От неандертальца к homo sapiens: загадки эволюции мозга". О мышлении и поведении животных: "Человек и обезьяна: диалог по-человечески""Феликс Соболев. Язык животных""Феликс Соболев. Думают ли животные?""Очевидное-невероятное. Думают ли животные". Об устройстве языка: "Формальная семантика как порождение лингвистики и философии""Теория языка и язык теории""Основные проблемы теоретической семиотики".



СПК Добрый день! Наша сегодняшняя передача посвящена теме, которая, впрочем, у нас была и в прошлом. Это мышление и язык.

СПК Обсуждать эту тему мы будем с Татьяной Владимировной Черниговской - нейролингвистом, профессором Санкт-Петербургского университета и президентом Межрегиональной ассоциации когнитивных исследований, то есть, по существу, исследований, которые занимаются именно такого рода проблемами: как мы понимаем окружающий нас мир? И, может быть, мы начнем наш разговор с понятия языка. Это, все-таки, удивительно, что мы буквально в таком щенячьем возрасте - в буквальном смысле слова, в щенячьем, по человеческим меркам - моментально схватываем язык, никто специально нас этому не учит. Мы это подхватываем. Может быть, один язык, но, может быть, второй язык. Детские мозги удивительно вместительные и гибкие. Если о языке мы кое-что понимаем, то поведение и мышление - это, наверное, наиболее темная материя.

ТВЧ Да. Я бы даже сказала, что, может быть, не столько мышление - темная материя, сколько сознание, потому что мышление в каком-то, по крайней мере, виде мы вполне можем ассоциировать и с другими биологическими видами - с животными, по крайней мере, высшими. Вот. А, вот, что такое сознание, хотя этим занимаются не одно столетие очень много самых умных людей: и философов, и психологов, и, там, физиологов, - но это по-прежнему остается совершенно непонятным. Вот, мне недавно - к сожалению, не я автор этой метафоры, но я прочла ее; была бы счастлива, если бы я это придумала... И там было написано, что сознание - это как ветер, что ветер сам по себе невидим, но мы знаем о ветре по тому, что он делает: то есть волна идет или, там, деревья колышутся, ветви, или что-то происходит. Вот, по результату деятельности мы знаем, что есть ветер. Вот, сознание, похоже, - это такая же вещь, потому что мы...

Очевидное-невероятное. Единство лингвистики и генетики

Здравствуйте! Предлагаю стенограмму беседы "Единство лингвистики и генетики", которая состоялась в передаче "Очевидное-невероятное" 13 сентября 2008 года. В беседе участвовали: Сергей Петрович Капица (доктор физико-математических наук),  Вячеслав Всеволодович Иванов (доктор филологических наук, директор Института мировой культуры МГУ,  академик РАН) и  Константин Георгиевич Скрябин (доктор биологических наук, академик РАН и директор Центра «Биоинженерия» РАН, председатель Научного совета по биотехнологии).

Передача посвящена тому, как. с помощью разных методов, можно попытаться восстановить картину древнейшей истории человечества, его праистории, то есть истории тех времен, когда еще не было ни государств, ни цивилизации, в узком смысле слова, ни современных народов. В этом помогает сравнение исследований разных наук. Если выводы разных специлистов не сходятся, то это позволяет сомневаться в имеющейся теории, а если они совпадают, что чаще и бывает, то это дополнительный мощнейший аргумент в пользу теории. И чаще всего в изучении праистории, предыстории, используются данные таких наук, как археология, антропология, линвистика, генетика, палеоботаника, исследование мифологии и другие. Но наиболее ценны в наше время знания, которые дает генетика. Современная генетика не просто изучает какие-то общие закономерности наследования, но и способна, сравнивая наличие определенных нуклеотидных замен у представителей разных народов, предположить, какой народ ближе к пранароду, а какой - дальше от него, и предположить, в каком направлении происходила миграция масс людей. И лингвистика пользуется сходным подходом: устанавливает, к примеру, где больше всего разнообразие фонем, то есть, грубо говоря, у какого языка больше всего звуков. Там, где их больше, как показывают данные ученых, язык древнее. Но используется и сравнение списка Сводеша - списка из 100 или 200 слов, которые относятся к самым банальным, каждодневным понятиям, которые меньше всего меняются со временем. Это позволяет возводить историю языков к некоему языку-первопредку. И здесь российские и советские еще ученые ушли очень далеко в понимании происхождения языков. Этому сравнению данных лингвистики (сравнительного языкознания) и генетики (геногеографии, как часто говорят, палеогенетики, археогенетики) и посвящена данная передача.

В частности, говорится об открытии Илличем-Свитычем и Старостиным ностратической, сино-кавказской и других макросемей языков. Для примера, скажу, что ностратическая макросемья объединяет почти все языки Европы, некоторые языки Индии, языки Великой Степи (Центральной Азии), Малой Азии, Ирана, некоторые языки Кавказа и другие, а также языки европейских переселенцев по всему миру: в обеих Америках, Австралии, ЮАР и т.д. Это великая, могучая макросемья. А вот северокавказские языки обнаруживают сходство с такими неожиданными языками, как языки на-дене в Америке, енисейские языки в Сибири, таинственный вымерший этрусский язык и другие, разбросанные по всему миру и не связанные территориально, что говорит косвенно об их древности.

Академик Скрябин также говорит о том, что генетическое исследование индивидуальных людей с помощью диагностических чипов имеет значение не только для фундаментальной науки, но и позволит в будущем на этой материальной базе начать медицинские исследования, что даст ошеломляющие результаты в диагностике. А в конце все три участника передачи заключают, что такие междисциплинарные исследования в очередной раз доказывают людям всего мира, что все мы - братья, что у всех нас - общее прошлое, и что все мы произошли из одного африканского начала. И это должно послужить делу укрепления мира и взаимного уважения представителей всех народов друг к другу. Это великая гуманистическая роль науки - соединять людей, а не разделять их.

Видео на этот раз  не предлагаю, но вы можете скачать лекцию (загрузить фильм) где-нибудь на торрент-трекерах (он есть).

О сравнительном языкознании смотрите лекции Вячеслава Иванова: "Макросемьи языков и расселение человека из Африки""Индоевропейские языки и миграции индоевропейцев""Языки большого города в истории человечества", а также его лекцию об этрусском языке: "Этрусский язык: лингвистика, археология, история". О связи современного человека с неандертальцами и денисовцами (вид человека, открытый в 2010 году) - тут: "Очевидное-невероятное. От неандертальца к homo sapiens: загадки эволюции мозга" (об этом есть и лекция на polit.ru). Посмотрите также беседы Гордона с С. А. Старостиным "Древо языков" и "Ностратическая лингвистика": http://intellect-video.com/2061/Gordon-lingvistika-online/.

СПК Добрый день! Наша сегодняшняя передача посвящена проблеме единства человечества: биологического и культурного.

ВВИ Если мы установили, каковы древние языки, праязыки: у нас есть методы такой машины времени, мы реконструируем эти древние языки, - если мы реконструировали древние языки для разных семей, мы потом их можем сравнить...

КГС Те люди, которые занимаются изучением генетической информации, они очень много раз пробовали использовать те знания, которые есть у лингвистов, для того, чтобы попробовать понять язык, который заключен в генетической информации...

СПК Вот, есть две системы наследственности: наследственность генетическая и наследственность культурная, которая приводит, по существу, к такому взрывному развитию человечества, о котором мы неоднократно говорили. И, может быть, сегодня, как раз, - время, когда эти проблемы можно обсуждать. Во-первых, есть некий предел, вот, развития численности нашего вида на Земле. И, с другой стороны, вот, этот резкий перелом в развитии человечества и открытия в области молекулярной биологии дали возможность другого взгляда на весь процесс, как отдельного индивидуума, так и эволюции больших групп человечества. Вот, как вы можете сопоставить эти две точки зрения?

ВВИ Я, вообще, интересуюсь этим довольно давно, начиная с тех пор, как встретил в Америке уже Кавалли-Сфорца. Знаете, этот человек из знаменитого рода Сфорца, герцога Сфорца, то есть он как бы воплощает некоторые генетические проблемы в самом себе. Но он руководитель большой группы итальянских ученых, и, кстати, как раз их успехи на меня наибольшее впечатление произвели. Но уже, конечно, его ученики и ученики его учеников. Но Кавалли-Сфорца обратил внимание на наши (я имею в виду именно русских ученых), на наши успехи в области сравнения языков еще в 90-е годы. Наша страна в этом смысле занимает, без преувеличения, первое место в мире. Наш замечательный ученый Иллич-Свитыч еще в 60-е годы... Он погиб (несчастный случай) совсем молодым в 71 году. Но успел сделать такую замечательную работу. Он обнаружил следующее: мы можем сравнивать разные языки. Ну, тривиальная вещь: можем сравнивать русский, украинский, белорусский. Они образуют одну ветвь восточнославянских языков внутри большой группы, в которую входят польский, сербский и так далее.

среда, 9 мая 2012 г.

Очевидное-невероятное. От неандертальца к homo sapiens: загадки эволюции мозга

Здравствуйте! Публикую стенограмму беседы Сергея Петровича Капицы "Очевидное-невероятное. От неандертальца к homo sapiens: загадки эволюции мозга" 4 февраля 2012 года. Участники передачи: Сергей Петрович Капица (доктор физико-математических наук; кратко - СПК), Константин Владимирович Анохин (доктор медицинских наук,  нейробиолог, профессор, член-корреспондент РАН и РАМН).

Передача посвящена тем генам, с которыми связывают способность человека к речи: FOXP2, FOXB1 и другим. Тема обсуждается в свете последних открытий палеоантропологии, в том числе таких, как открытие нового вида человека - человека из Денисовой пещеры, а также с учетом секвенирования генома современного человека, неандертальца и денисовца. Делаются выводы о том, когда "гены речи" появились у предков современного человека. К. В. Анохин сообщает, что некоторые существующие народы несут в себе гены неандертальцев и денисовцев. Гость передачи сообщает о том, что при некоторых врожденных нарушениях речи обнаруживаются мутации именно в обсуждаемых генах, которые кодируют транскрипционые факторы, проводящие сигнал в клетках мозга и регулирующие их активность. К. В. Анохин поведал о том, что в лабораториях сумели создать генетически-модифицированных мышей с человеческим вариантом гена FOXP2, и эти мыши имеют повышенные способности к обучению. Как оказывается, всего лишь 2 аминокислоты отличают наш ген от гена шимпанзе, причем для речевых функций важна только 1 аминокислотная замена. В заключении К. В. Анохин рассказывает, что пение птиц управляется генами, которые родственны генам человека, необходимым для развития речи.

Если вас интересует тема коммуникаций у животных, развития мозга у них, посмотрите передачи "Очевидное-невероятное. Думают ли животные" и "Очевидное-Невероятное. Почему люди говорят", лекцию "Человек и обезьяна: диалог по-человечески", а также фильмы Феликса Соболева: "Думают ли животные?" и "Язык животных". О том, что такое сознание: "Очевидное-невероятное. Мозг и сознание".



Источник видеозаписи: http://www.youtube.com/watch?v=p2B_kOGDDZA

СПК Добрый день! Сегодня мы вновь возвращаемся к проблеме происхождения и эволюции человека. Сегодня мы обратим свое внимание к работе мозга человека. В этой области производятся поразительные открытия, связанные, в первую очередь, с развитием молекулярной генетики, приложением методов молекулярной генетики к познанию уже функции самого человеческого мозга и формирования нашего сознания. И замечательные работы, связанные с изучением наших далеких предков на Алтае. Вот, раскопки в Денисовой пещере, что станет крупнейшим открытием современной антропологии, палеоантропологии. И здесь мы обратимся к Константину Владимировичу Анохину, который сейчас занят в Курчатовском научном центре проблемами нейронауки. Как вы смотрите на эту ситуацию?

КВА Я, может быть, в качестве введения, хотел бы сказать о лекции Сванте Паабо, знаменитого ученого. И, вот, показательно, что Сванте Паабо выступал с пленарной лекцией, будучи молекулярным генетиком, интересующимся и занимающимся антропологией, происхождением человека, выступал на съезде по нейронаукам, по исследованиям мозга. И половина его доклада была посвящена эволюции человеческого мозга в связи с эволюцией генома. Первое, что он рассказал, - что им удалось за последние 2 года сделать сиквенс - неполный, но достаточно результативный, - неандертальцев. Кстати, из останков самого первого из найденных неандертальцев, 1897 года.