Citatica - цитаты, афоризмы, пословицы - Включи JavaScript

Loading

среда, 2 мая 2012 г.

Этрусский язык: лингвистика, археология, история

Здравствуйте! Предлагаю расшифровку лекции, которую 28 сентября 2010 года прочитал Вячеслав Всеволодович Иванов в рамках проекта "Academia" на телеканале "Культура". Лекция посвящена этрусскому языку. В Интернете, среди неспециалистов, ходит много мифов об этрусском языке. О нем либо говорят, что он совсем непонятен, либо приписывают ему лженаучно родство с какими угодно языками, поэтому тема этой лекции совсем не праздна, а очень важна. В лекции один из крупнейших лингвистов говорит о единстве трех наук: археологии, лингвистики, генетики - в изучении происхождения этрусского языка. Автор подводит зрителей к выводу, что этрусский язык родственен северокавказским. Кому-то покажется странным, но история науки знала и не такие повороты. Кроме того, автор показывает, что этрусский язык вовсе не абсолютно непонятен: ученые могут читать этрусские тексты, знают этрусский алфавит, грамматику, числительные. Проблемы вызывает понимание этих текстов. Автор показывает, что порой даже школьники могут понять такие специальные проблемы лингвистики. Вячеслав Всеволодович также говорит о том, что этруски существенно повлияли на римскую, латинскую, культуру, в том числе дав миру и Риму римские цифры. Также автор касается темы коптского языка, и оказывается, что коптский язык, коптское письмо повлияли на славянскую письменность, дав нам букву "щ", по мнению ученого. В завершении лекции автор касается и происхождения мифа о "ноевом ковчеге" и "всемирном потопе", увязав эти мифические события с имевшей место 6000 лет назад локальной геологической катастрофой - прорывом воды из Средиземного моря в пресное озеро к северу от теперешней Турции. Лекция очень логично выстроена, смотрится легко.

На тему истории языка и истории культуры смотрите другие лекции Вячеслава Иванова: "Индоевропейские языки и миграции индоевропейцев", "Макросемьи языков и расселение человека из Африки", "Языки большого города в истории человечества". О междисциплинарных исследованиях - в передаче "Очевидное-невероятное. Единство лингвистики и генетики". О лженауке в лингвистике смотрите в лекциях А. А. Зализняка: "О Велесовой книге" (о разоблачении "Велесовой книги" - подделки середины 20 века) и "Что такое любительская лингвистика".



Источник видеолекции: http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=97910

Иванов Вячеслав Всеволодович - академик РАН, советский, российский и американский лингвист, профессор отдела славянских и восточноевропейских языков и литератур Калифорнийского университета, директор Института мировой культуры МГУ, директор Русской антропологической школы РГГУ. Исследования посвящены исторической и сравнительной лингвистике, семиотике, психолингвистике, математической лингвистике, литературоведению, истории культуры, антропологии.

Спасибо. Я хочу рассказать о возможностях современной науки, касающейся древних языков, древних культур и населения, которое пользовалось этими языками и культурами. Причем сейчас мы пытаемся установить какие-то возможности совместной работы гуманитариев и биологов. Сейчас много говорят о новых проектах наукоградов вроде Сколково. Мне кажется, что было бы интересно понять, что 21 век, по словам великого антрополога Леви-Стросса, должен быть веком гуманитарных наук. "Или его не будет", - угрожающе добавлял Леви-Стросс. То есть нам нужно понять самих себя, понять человечество, его историю, чтобы не совершить новых ошибок, и поэтому занятие даже далеким прошлым оказывается очень нужным и важным. И для этого сейчас появляются новые возможности.

Мой рассказ касается одной области древней Италии - Этрурии, области, которую в I тысячелетии до нашей эры, то есть 2 тысячи лет назад и больше, чем 2000 лет назад, занимала народность этрусков. Значит, вы видите на карте: вот, приблизительно это часть Италии, ну, к северу от города Рима. Этрусские места начинаются очень близко к Риму и идут дальше на север. Если вы имеете возможность попасть в Италию, то одна из интереснейших возможностей изучения древней культуры - это исследование и просто туристическое даже знакомство с этрусскими образцами искусства - прежде всего, в изумительных этрусских гробницах. Есть книга английского поэта и прозаика Лоуренса "Этрусские могилы", где он пытается воплотить испытанное им эстетическое наслаждение от этих замечательных образцов искусства.

Ну, я привожу просто один из многочисленнейших примеров. Этрусское искусство, несомненно, испытало восточное влияние. Я буду говорить дальше, вообще, о связях этрусков с Востоком. Но, помимо начальных связей, видимо, был и период вторичного влияния восточного искусства на этрусков. В большой степени этрусская культура - это как бы трансформация греческой культуры с существенным воздействием Востока. С Грецией связано и письмо этрусков. Этруски восприняли тот ранний образец алфавита, который мы все знаем как греческий. Ну, вы знаете, что это изначально западно-семитское (финикийское, главным образом) письмо, которое было воспринято греками. Этруски восприняли либо очень раннюю форму греческого алфавита, либо, может быть, даже, в какой-то степени, были знакомы и с самым первоначальным финикийским его образцом.

Ну, вот, то, что я сейчас показываю, - это один из собственно этрусских образцов записи алфавита. Здесь особенность, которая делает возможным предположение, что это не просто вариант греческого письма, а как бы гибрид очень раннего греческого письма с изначальным финикийским. Это способы изображения фонем (типов звуков) - таких, как "с". В семитских языках - в частности, в западносемитских языках, для которых впервые был изобретен алфавит, - есть несколько типов свистящих и шипящих звуков (как "с", "ш"). И такие звуки были и в этрусском, в отличие от греческого. То есть этрусский, как и семитские языки, независимо, не связанный с семитским, но просто по типу своему, имел тоже некоторое разнообразие свистящих и шипящих согласных фонем, и соответствующие звуки попали, вот, в этот алфавит, который вы сейчас перед собой видите.

И есть много образцов этрусских надписей. Читать нам их довольно легко, потому что мы хорошо знаем греческий алфавит, знаем финикийский алфавит. Таким образом, в прочтении, просто физическом прочтении знаков, никаких особых проблем нет. А, тем не менее, этот язык до сих пор недостаточно известен, но чаще всего о нем даже говорят, что он не расшифрован, что тексты не прочитаны. Я думаю, это преувеличение. Я давно этим занимаюсь. Вы знаете, я сделал такой опыт. Может быть, более интересный именно как опыт - не по результатам, а просто как попытка что-то сделать. Я пытался сам себе (может быть, и некоторым ученым) доказать, что все-таки это небезнадежная задача - понять смысл текстов, раз мы умеем их читать, знаем, как они выглядят, - да? - из каких звуков состоят эти слова. Ну, неужели мы дальше не можем пойти?

Я придумал вот что. В это время, но, честно говоря, сын учился в школе, а мне хотелось, чтоб он как-то вовлекся и в мои собственные занятия. И я придумал для него вести кружок с другими детьми примерно его возраста. То есть так получалось, что это дети от 9 до 14 лет были. Тема кружка была "дешифровка древних текстов", но а также я учил их некоторым элементам древнего письма и сравнительного языкознания. Пытался это сделать в Переделкине, где как-то мы жили зимой, так что один раз это было даже как бы при сельской школе, но в библиотеке Корнея Ивановича Чуковского, которую он построил для детей. А потом я продолжал это в одной математической школе в Москве. И я был очень доволен ребятами. Многие много выучили и много понимали. И, удивительным образом, очень быстро продвигали здесь. Что я мог с ними делать? Я мог прочитать небольшое количество известных нам этрусских двуязычных текстов. Но некоторые из них совсем короткие, они касаются, ну, совсем небольших отрывков на этрусском и других языках.

Ну, вот, самый известный из текстов, которые давно уже были прочитаны... Вот, на острове Лемнос найдены некоторые надписи на языке, очень похожем на этрусский. Ну, представьте, после нескольких занятий с ребятами на этом кружке я им показал фотографии надписей, найденных на Лемносе, - и двое ребят (ну, там человек десять сидело), они мне закричали: этот человек умер в возрасте, там, 40 лет. Ну, вот, это слово [avila](??) они уже знали из этрусских надписей, но знали также и этрусские числительные. Но я потом всегда рассказывал, что школьникам удается гораздо больше, чем серьезным ученым, потому что серьезные ученые читают в книгах, что язык не дешифрован, но они и поверят. Значит, рекомендую вам не верить тому, что в ученых книгах пишут, особенно "не", да? Вот, когда пишут, что что-то там не сделано, не ясно - проверьте сами. Может быть, вам даже удастся что-то установить. Прошло некоторое время после того, как занимался этот кружок со мной, и оказалось, что неверно и то, что писали во всех книгах, что очень мало известно этрусских текстов.

В городе Кортона - это один из главных городов, вот, Этрурии, карту которой я в начале вам показывал, - в городе Кортона велись обычные строительные работы. Ну, так же, как у нас в Москве: что делают при строительной работе? Разрушают старые здания. И, когда разрушали старые здания, вдруг нашли вот такое большое количество кусков огромного этрусского текста. Он огромный, потому что таких длинных этрусских текстов у нас мало. Есть, правда, одна очень длинная запись на мумии. Мумия, ну, по всяким превратностям, оказалась в Хорватии, там была найдена, и, вот, на этой мумии - очень длинная этрусская ритуальная запись. Ну, вот, такая же длинная запись совсем недавно, просто несколько лет назад, была найдена в городе Кортона. Оказалось, что это разрезанная давно когда-то на куски часть одного очень большого текста. И, представьте, оказалось, что, все-таки, этот текст можно читать. Ну, читать - потому, что он написан теми самыми этрусскими буквами, которые мы умеем прочесть. Но, кроме того, оказалось, что общий смысл, все-таки, мы более или менее понимаем. Причем это не билингва, а это текст, который мы должны оценить, потому что мы знаем, вот, несколько десятков слов, знаем из финикийско-этрусской билингвы, из маленьких надписей, этрусских и латинских.

Есть такой общий принцип. Я не знаю, слышали ли вы о такой замечательной математической теории, которая очень много нам объяснила и о языке, - теории информации. Ее создатель, американский математик и инженер Шэннон, во время Второй мировой войны занимался для военных целей криптографией - дешифровкой текстов, ну, имевших военное значение. И он написал - потом рассекретили эту работу и напечатали после войны. Она сейчас переведена на русский язык в собрании работ Шэннона. Она вполне понятная, можно ее попытаться прочитать: там никакой особенной математики нет. Но он объясняет, как, с помощью современной теории информации, ну, то есть с помощью приложения некоторых идей теории вероятностей к языку, как можно подойти к дешифровке, к криптографическому анализу секретного сообщения. Оказывается, если мы имеем какое-то представление о языке, на котором написан текст, достаточно очень небольшого текста, ну, длиной, там, больше 20 знаков, для того, чтобы все понять.

Конечно, в случае этрусского языка мы знаки читаем, но мы многие слова не различаем, поэтому мы не можем только на основании 20 знаков что-то прочесть. Но, когда у нас так много знаков, как на Кортонской таблице, представьте, мы многое понять можем, и я кое-что с вами сейчас попытаюсь прочитать. Значит, я буду читать последнюю, пятую, часть из, вот, этих кусочков и буду пользоваться тем, что мы знаем из других - в частности, финикийской и латинских билингв.

Значит, первое слово, которое вы здесь видите, - "cen" [ken]. Мы его знаем, потому что оно встречается во многих этрусских текстах из разных мест. Но, в частности, есть такое место в Италии - Перуджиа, и там это слово - явно указательное местоимение. То есть это "это". "Это" или "этот". Теперь следующее слово - необычайно интересное. Здесь, в этом тексте, оно написано "zic" [zik]. Иногда оно пишется с последней буквой, которую можно читать как греческая [h}. То есть это либо "zic", либо "zix". И значение этого слова - "письменный текст", но это слово связано с глагольным корнем, который означает "писать". И, более того, мы знаем, что по-этрусски "было написано" или "был написан" будет "zixuxe" [zihuhe]. И вы видите, что, действительно, это есть в нашем тексте. "zix" встречается в нескольких этрусско-латинских параллельных, билингвальных, двуязычных текстах, и там переводится как латинское "liber" [liber] - "книга". То есть это "нечто написанное" - ну, как по-английски "writing" - от "write", да? "Нечто написанное"; ну, в общем виде, что-то вроде русского "письменность" - да? "Письменность", "письменный текст". Но также "книга", "письменный документ". Значит, то, что здесь написано в начале текста: "cen zix zixuxe", - означает: "Этот письменный текст был написан".

Это, конечно, необычайно интересно, потому что это соединение имени существительного (zix) с глаголом (zixuxe), который образован от того же корня. Имя существительное ("письменный документ", "книга") и глагол ("писать") - они одного корня, и они стоят рядом. Это то, что в старинных риториках называлось "этимологическая фигура", то, что часто любили использовать древние авторы, ну, на разных языках. Так что мы не можем точно сказать, что это куда-то нас ведет, если мы пытаемся оценить, откуда это пришло к этрускам. Но в разных культурных традициях Древнего Востока был такой обычай - соединять слова одного корня.

Очень интересно происхождение этого корня. Самое интересное, мне кажется, - то, что он есть явно в этой же или очень близкой фонетической форме в коптском языке. Коптский язык - это потомок древнеегипетского языка. Древнеегипетский язык нам известен по иероглифическим надписям, начиная с конца III тысячелетия до нашей эры, на протяжении 3 тысяч лет. И в конце этого длинного периода древнеегипетский язык сменяется его более современной формой, которую, в некоторых отношениях, мы лучше знаем. Коптский язык записан коптским письмом, которое тоже греческого происхождения. Так же, как этрусское письмо, коптское письмо - в конечном счете, семитское.

Есть одна невероятно, по-моему, интересная проблема. Она заключается в том, что коптский язык - это язык, на котором написаны очень старые христианские: ну, собственно христианские и связанные с христианством апокрифические, то есть не совсем принятые официальной христианской церковью, тексты. Но язык - написанный почти греческим письмом, поэтому, опять-таки, читать его вполне легко. Святой Константин (Кирилл), по-видимому, когда он задумывал создание славянской азбуки, изучал те христианские письменности, которые уже к тому времени существовали. И в его житии это подтверждается. По-видимому, он, если не знал коптский язык, то, во всяком случае, знал коптское письмо. И у меня - сильное подозрение, что, во всяком случае, одна буква из коптского письма попала в нашу славянскую азбуку. Вы ее знаете из кириллицы, из одной из двух древних форм. Это "щ". Ну, я увлекся этим и стал смотреть разные коптские слова и словари и, представьте, пришел к такому, наверное, фантастическому выводу. Но вдруг кто-нибудь среди вас увлечется этими моими занятиями, и попробуйте сами продолжить изучать коптские тексты, коптские книги и коптские словари. Я думаю, что есть минимум одно слово, которое из коптских текстов попало в очень ранние славянские тексты, а потом вошло в славянские языки. Это слово "ящер" в значении, вот, некоторого диковинного животного, но потом от него образовали уже нормальное славянское слово, как в русском "ящерица". Слово, которое пишется с этим "щ". Его коптское написание просто буквально совпадает со славянским. Конечно, это может быть случайностью. Меня это очень вдохновило, а потом я прочитал, что великий русский ученый 19 века Фортунатов (лингвист) считал, что, вообще, коптское письмо оказало большое влияние на славянскую азбуку. Может быть.

Но теперь вернусь от коптов к этрускам. Так вот, "zix", представьте, существует в коптском языке в похожем значении. Ну, как связаны этруски были с Египтом? Ну, как один из культурных народов Средиземноморья, они, конечно, торговали с Египтом, плавали туда, что-то о Египте знали. Но, по-видимому, это слово вообще было широко распространено вокруг. Один грузинский ученый давно отметил, что производное "zixni" очень похоже на грузинское слово с этим значением ("книга"), то есть, по-видимому, для некоторых языков Закавказья это был тоже один из старых терминов, обозначавший письменный текст. Итак, немножко еще поговорим о производных от слова "zix". "zix" - "писать", "zihu" имеет значение "писец" и "писатель".

Но я хочу пойти немножко дальше в чтении того текста, который перед нами, и сказать вам, что мы, по-видимому, можем также понять непосредственно следующее за этим слово (корень, видимо, - "spar", с каким-то окончанием), которое может иметь значение "таблица". И, скорее всего, это форма падежа, который мы можем понять как отложительный - понять просто по другим, с похожим употреблением такой формы. Это отложительный падеж, то есть... Отложительный - значит, "от чего-то". Но этот отложительный падеж в этрусском часто выступает в роли, как бы, нашего творительного ("посредством чего-то"). Ну, немножко вас попугаю лингвистической терминологией. Есть очень важное лингвистическое понятие "эргатив" - от того же корня, который вы знаете по слову "энергия" (греческий корень). Эргатив - это падеж деятеля. Для многих языков наличие эргатива - это одна из основных грамматических характеристик, и, по-видимому, эта грамматическая характеристика была в этрусском языке, и это для нас важно. То есть тут речь идет о том, что нечто делается посредством, вот, этой таблицы ("spar..." и так далее). Дальше используется слово, которое означает "дом".

И скажу вам результаты всех этих наших лингвистических построений: из мозаики всех этих форм получается, что документ, письменный документ был написан большой группой людей (там перечисляются эти люди в начале текста и в конце текста). Большая группа людей участвовала в совершении некоторого акта, связанного с владением определенным зданием или домом. Вот, этот юридический текст был записан на металле, поскольку важно было сохранить его, как свидетельство о собственности. И то, что это юридический текст, облегчает нам его понимание, то есть мы там некоторые этрусские юридические термины в состоянии понять.

По мере того, как мы овладеваем этрусским языком, возникает очень важная проблема: можем ли мы понять, как его классифицировать? К каким семьям языков мира его можно отнести? Эту задачу попытался решить очень давно замечательный датский ученый Томсен, которому наука обязана тем, что он расшифровал самое древнее руническое письмо тюрков, вообще сделал очень много в разных областях науки о языке, лингвистики, и науки о дешифровке древних текстов. Его маленькая книжечка об истории языкознания переведена на русский язык. Томсен примерно уже больше ста лет назад занимался вопросом о родстве этрусского языка, который он очень мало знал: в это время было буквально несколько форм известно всего. Но он обладал огромной интуицией, и он пришел, как я полагаю, к правильному выводу.

Он пришел к выводу, что, по-видимому, это язык, родственный той группе языков, которая сейчас называется северокавказской. Это основная группа языков, на которых говорят к северу от Закавказья, то есть это дагестанские языки, нахские языки (чеченский, ингушский и ему родственные) и абхазские и адыгские языки на берегу Черного моря. Оказалось, что эта идея правильная. Оказалось, что есть целый ряд признаков, по которым, по-видимому, это, действительно, кавказский язык, и оказалось, что некоторые данные о связях этрусков с восточной частью Средиземного моря есть уже в древних традициях. Их связывали, в частности, с Троей, думали, что путь этрусков к Италии по морю был связан с результатами Троянской войны.

Но сейчас были проведены исследования биологов (генетиков), которые занимались генетикой современного населения Тосканы (древней Этрурии) и попытками определить генетический состав остатков в этрусских мумиях, в этрусских погребениях. И результаты этих генетических исследований, как будто, говорят о том, что этруски по генетическому составу ближе всего к населению Турции и Ливана современному. Но, вот, самое замечательное, интересный результат, получен совсем недавно генетиками. Представьте, изучали генетику скота: быков и коров, которые используются в Тоскане, до сих пор используются. Оказалось, что крупный рогатый скот в Тоскане генетически очень отличается от скота в других местах Европы, и, представьте, самые близкие соответствия - опять на Ближнем Востоке. То есть такое впечатление, что генетики нам навязывают такую мысль: этруски не только переселились с Ближнего Востока, где-то, вот, с краев, близких к Кавказу, но они с собой, переселяясь целиком в Италию, они с собой везли образцы крупного рогатого скота, который потом они продолжали разводить в Италии.

Мне это кажется вообще потрясающим открытием, то есть возможность соединения не просто генетики человека с результатами лингвистики, а возможности соединения генетики домашних животных с исследованием, которое проводят лингвисты и археологи - да? Мне это кажется замечательным. То есть это интересно. Я надеюсь на то, что, действительно, соединение трех наук (минимум трех наук): археологии, которая изучает остатки этрусской культуры, лингвистики, которая изучает место этрусского языка среди других языков мира, и генетики - соединение трех наук дает, по-видимому, убедительный ответ. То есть мы сейчас знаем, что, вот, эта составляющая древнеиталийской культуры имеет древнюю ближневосточную родословную. Вы можете мне задать вопрос: а интересно ли это нам?

А, вы знаете, интересно. Хотя бы, вот, почему. Как мы с вами можем написать числа - такие, как 4 и 9? Можно их написать арабскими цифрами, а можно написать так называемыми римскими цифрами. Представляете себе, что это будет палочка и знак для пяти, палочка и знак для десяти. То есть вычитательный способ обозначения числа. Представьте, этот способ, на самом деле, неточно называется римским: он этрусский. И в этрусском языке, в самом языке некоторые числительные обозначались таким образом. Ну, то есть они обозначались буквально так: отними столько-то от, там, предположим, десяти. Ну, есть идея, что это связано с разными способами считать по пальцам, но я сейчас об этом говорить не буду. Но сама эта идея к этрускам тоже пришла из Малой Азии. Или, вернее, этруски привезли это, этот способ обозначения чисел, из Малой Азии, потому что есть малоазиатские языки, в которых таким образом используются.., вычитательный прием обозначения чисел. Нам более привычно строить числительные как, скажем, "восемнадцать" - да? "Десять плюс восемь". Этруски обозначали это как "двадцать минус два". И, вот, этот способ частично был использован в Риме. И теперь мы можем знать его генеалогию. Так что все то, что я вам рассказал, имеет некоторое, небольшое, отношение даже и к истории нашей собственной культуры - ну, во всяком случае, к истории нашей собственной письменности. Вот, это, пожалуй, то, что я хотел вам рассказать об этрусках. И вы можете задать мне вопросы, если хотите.
--------
Вопросы из зала и ответы.
--------
- Да, большое спасибо за чрезвычайно интересный рассказ. Я Виктория Лысенко, профессор РАШ (прим. мое: Русской Антропологической Школы). Чем нам это может быть интересно? Вот, у меня сразу же возникла ассоциация с библейской легендой о "ноевом ковчеге". Вот, ну, на эту тему что-то... На тему "ноева ковчега". Вот, как, так сказать, перевозчика, так сказать, всех тварей по паре, животных. И известно, что "ноев ковчег" был связан, так сказать, с горой Арарат. Вот, на эту тему что-нибудь вы можете рассказать?
- Вы знаете, что сейчас появились сенсационные сообщения о том, что, в который раз, его нашли, но нашли какие-то куски из дерева, торчащие из ледников, там, на самом верху Арарата. Действительно ли это? Как будто, эти куски дерева похожи на отсеки, знаете, как бывает стойло для скота. Может быть, но, может быть, это случайность, так что не буду сейчас распространяться. Что я могу сейчас сказать, вообще, о проблеме "ноева ковчега" и "всемирного потопа"? По-видимому, есть реальные исторические основания. Это обнаружено сравнительно недавно. Все, что я сейчас вам расскажу, - это гипотезы, но совокупность гипотез.., то есть они друг друга поддерживают. Значит, сравнительно недавно обнаружено, что Черное море - результат совсем недавних геологических катастроф. Значит, до этих катастроф, приблизительно 6 тысяч лет назад (вот, здесь есть некоторые проблемы с датировкой)... Приблизительно 6000 лет назад вот, что случилось. Было пресное озеро к северу от теперешнего черноморского побережья Турции. Никакого моря там не было, было озеро. Я знаком с археологами, которые участвовали в раскопках. Там обнаружены, в частности, остатки таких животных, которые только в пресной воде могут быть. То есть это точно, что это было именно пресное озеро. Там, где Дарданеллы и Босфор, никакой воды не было. Это была низменность. То есть никакой водной связи Средиземного моря с Черным не было. Случилась некоторая катастрофа, при которой вода Средиземного моря проникла, вот, через этот уничтоженный перешеек, возникли проливы, и образовалось море с двумя слоями воды. Вы, может быть, знаете, если вы бывали на Черном море, что там два слоя воды. Представьте, это связано с этой катастрофой. То есть со следами того, что это озеро, на которое сверху излилось Средиземное море. По-видимому, была затоплена огромная территория. То есть если бы, вот, не погиб Советский Союз, и все проблемы отношения с странами внутри и вокруг не стали бы такими сложными, первое, что надо было бы сделать, - это организовать огромную экспедицию по исследованию дна Черного моря. Я почти уверен в том, что мы найдем фантастические вещи там. То есть похоже, что "всемирный потоп" - это, прежде всего, образование Черного моря. Значит, меня, как специалиста в области индоевропейской прародины, это очень волнует, потому что по времени это совпадает с распадом индоевропейских языков на диалекты, и некоторые ученые... Между прочим, не мы с Гамкрелидзе; мы высказали идею о ближневосточной прародине до того, как открылось, вот, это новое событие в истории Черного моря.
--------
- Наумова Елизавета, Московский Государственный Университет. Я бы хотела спросить вот что. Какими вам видятся перспективы расшифровки других, нерасшифрованных, условно говоря, письменностей - например, ликийского письма или микенского A. Вот, как вы сейчас видите перспективы дешифровки?
- Ну, там кое-что сделано. Вы знаете, мы сейчас с таким Робертом Энгландом (???), специалистом по клинописи... Он создает цифровую библиотеку клинописи - можете в Интернете смотреть. Мы с ним ведем занятия по истории письма и даем своим студентам задания по недешифрованным системам письма. Я думаю, что, если будут вестись систематические занятия, то очень хорошая перспектива для дешифровки. Ну, самая интересная задача, я думаю, - это Мохенджо-Даро и Хараппа. Это первоочередная задача. Очень много текстов, есть большой индийский сайт в Интернете - вы можете все читать. Все найденные и исследованные тексты протоиндского письма - Мохенджо-Даро и Хараппы, значит, 3-2-е тысячелетие до нашей эры, в основном, - они все выставлены в Интернете. Это сайт "Сарасвати" называется. И я думаю, что это вполне реально разрешимая задача. В Гарварде недавно защищена диссертация. Идет очень бурный спор. Группа американских ученых утверждает, что это не настоящее письмо, поэтому его нельзя дешифровать. Вы меня извините, но я, в некоторых отношениях, очень сильно настроен против таких вот негативных утверждений о том, что что-то нельзя сделать. Я думаю, что это просто бессмысленно. Потому что там... ну, все-таки, очень много сравнительно длинных надписей и огромное количество маленьких надписей в сопровождении рисунков, которые как-то соотнесены. То есть можно кое-что прочитать как двуязычные тексты, рисуночно-языковые, так что, в этом смысле, я думаю, можно очень много сделать. Для линейного A очень большая трудность - в количестве текстов.
--------
Спасибо. Большое спасибо.

Комментариев нет:

Отправить комментарий